'강은 붉다'는 송나라 때 진나라에 맞서 싸운 장군 악비가 지은 가사로 번역하면 다음과 같다.
나는 그랬다. 내 머리카락이 곤두서고 모자가 날아가서 화가 났어요. 높은 곳에 올라가 혼자 난간에 기대어 보니 갑자기 불어오던 비와 바람이 막 그친 것을 보았습니다. 하늘을 우러러보며 조국에 봉사하는 마음을 가득 담아 하늘을 향해 비명을 지르지 않을 수 없습니다. 그는 지난 30년 동안 어느 정도 명성을 얻었지만 그것은 먼지처럼 미미합니다. 그는 남북으로 8,000마일을 여행하며 많은 파란만장한 삶을 살아왔습니다.
선량한 사람들아, 시간을 내서 나라에 공헌해야 하며 청춘을 헛되이 낭비하지 말고 노년이 비참해지길 기다리라. 경강년의 수치심은 아직 씻겨 나가지 않았습니다. 신하의 원한은 언제 해소될 수 있는가! 나는 단지 마차를 몰고 하란산에 있는 적의 요새를 돌파하고 싶을 뿐입니다.
무사들은 전쟁 중에 배가 고프면 훈족의 살을 먹었고, 목마르면 훈족의 피를 마시면서 이야기하고 웃었다. 나는 옛 나라의 영토를 되찾고, 수도로 돌아가 황제에게 승리를 보고하고 싶다.
원문:
'강은 붉다'
송나라: 악비
한 남자가 너무 화가 나서 몸을 기댔다 난간에 기대자 안개 낀 비가 그쳤습니다. 위를 올려다보고, 하늘을 우러러보며 강렬한 감정으로 포효합니다. 30년의 명성과 먼지, 8천 마일의 구름과 달. 더 이상 기다리지 마십시오. 청년의 머리가 하얗게 변하고 너무 슬퍼질 것입니다!
징캉의 수치심은 아직 끝나지 않았다. 목사들의 미움은 언제쯤 소멸될 것인가! 긴 차를 몰고 하란산의 틈을 건너갑니다. 야망은 훈족이 배고프면 고기를 먹고, 목마르면 훈족의 피를 마시는 것입니다. 다시 시작하기를 기다리며, 오래된 산과 강을 청소하고, 하늘을 마주합니다.
참고:
분노로 가득 차 있음: 너무 화가 나서 머리카락이 곤두서고 모자가 치켜올려집니다. 극도로 화가 난 사람을 묘사하는 왕관은 뻗은 머리카락보다는 모자를 가리킨다.
Xiaoxiao: 빠른 비를 묘사합니다.
장샤오: 감정적으로 흥분하면 맑고 긴 소리를 내는데, 이는 고대인의 서정적인 몸짓이다.
30년 명성의 먼지: 저는 벌써 서른 살이고 어느 정도 명성을 얻었지만 그것은 매우 미미합니다.
팔천마일의 길과 구름과 달: 남쪽에서 북쪽으로의 여행, 긴 여행, 별과 달을 묘사합니다.
쉬움: 쉽고, 캐주얼합니다.
경강 수치: 송나라 진종 경강 2년(1127)에 진군이 변경을 함락시키고 회와 진의 두 황제를 포로로 잡았다.
허란산: 허란산은 닝샤회족자치구와 내몽골자치구의 교차점에 위치해 있다.
호루(lϔ): 진·한 시대에 훈족을 호루라고 불렀고, 후세에서는 중원에 적대적인 북부 부족들의 총칭으로 사용했다.
Chaotian(que): 황제를 만나는 것. Tianque: 원래 궁전 앞의 건물을 말하며 황제가 살았던 곳을 의미합니다.
추가 정보:
악비의 말은 중화민족의 애국심을 고취시킵니다. 항일전쟁 당시 이 노래와 가사는 낮지만 장엄한 노랫소리로 중국인들을 감염시켰다. 처음 네 글자는 Sima Qian이 Lin Xiangru가 "화가 나서 머리 끝까지 치솟았다"고 쓴 멋진 방식으로, 이것이 처벌할 수 없는 깊은 증오임을 보여줍니다. 왜 이 미움은 생각할수록 참을 수 없는 걸까?
정원은 혼자 높은 건물에 올라가 난간에 기대어 우주를 바라보고, 하늘과 땅을 바라보며 열정과 설렘이 가득하지 않을 수 없다. —— 이때는 가을 비가 그치고 바람도 맑고 연기도 맑고 풍경도 더 좋아 열정이 넘쳐 하늘을 우러러보며 이들의 영웅적인 야망을 표현합니다. 수천그루의 덴드로비움 나무. "Xiaoxiao Yu Xie"라는 네 글자가 적혀 있었는데, 글이 똑바로 흐르지 않았습니다. 당신의 태도의 평온함을 보고서야 그것이 미친 사람이 외치는 경솔한 말과 다르다는 것을 알았습니다.
이시는 산과 강을 압도하는 높은 야망으로 시작하여 엄청난 기세로 쓰여졌습니다. 다음으로, 당신이 평범하고 고의적으로 선정적이라면, 덧없는 눈과 귀를 끌기 위해 반드시 긴장된 단어를 찾을 것입니다. 그러나 그러면 당신은 "30년의 명성과 먼지, 팔천 마일의 구름과 달"이라고 말할 것입니다. 14 이 단어는 이렇게 예상치 못한 일이라니, 어찌 놀라지 않을 수 있겠습니까?
이 열네 단어, 가벼운 한숨은 마치 장군이 반평생 자신의 슬픔을 강한 마음으로 애무하는 모습과 같으며, 영웅은 열정적인 사람임을 엿볼 수 있다. 명성은 내가 기대하는 것이지만 그것은 먼지처럼 가벼우며 운전은 고통스럽지 않으며 구름과 달로 보상받을 수 있습니다. (이 제목은 공덕을 의미하며 운율 때문에 사용됩니다. 송시에서 자주 볼 수 있습니다.) 이것이 얼마나 넓고 통찰력이 있는지보십시오!
영화 전후로 많은 열기와 분출이 있었다. 경강의 치욕은 회나라와 진나라의 두 황제가 납치되어 그들을 돌려주지 못했다는 사실을 말한다. 관리들의 원한은 끝이 없다고 말했다. 이는 고대 군주 개념과 장관의 필연적 반영이다. 현대 국가 개념으로 지난 수천 년을 설명하십시오. 이 증오심은 언제 해결될 것인가?
그의 명성은 무산되었고 이제 서른을 넘긴 시점에서 장군은 마지막 영화가 끝나자 “잠깐만 기다리지 말라, 젊은이여. 사람의 머리가 백발이 되고 슬픔이 없으리이다.”라고 말한 뒤 위의 영웅적 표현을 덧붙였습니다. 우리는 조국의 산천을 하루빨리 되찾기를 간절히 바라며, 더 이상 기다릴 수 없습니다! 소년의 머리가 회색으로 변하면 슬퍼하기에는 너무 늦습니다. 시의 첫 부분에 표현된 작가의 기분을 힘차게 마무리하며 시를 마무리한다.
다음 부분은 "경강의 수치심은 아직 풀리지 않았다. 신하들의 원한은 언제쯤 소멸될 것인가?"로 시작되는데, 이는 전체 시의 중심을 강조하는데, 우리는 왜 열심을 내는가? Jingkang의 부끄러움 때문에 큰 야망을 기대하고 있습니까? 몇 문장은 매우 추상적이지만 건널목을 매우 잘 지키고 "긴 차를 운전하고 Helan Mountain의 틈새를 건너는 것"도 만듭니다. 콘크리트.
'긴 마차를 몰다'부터 '웃으면서 훈족의 피를 마신다'까지, 이들은 모두 과장된 기법을 사용해 잔혹한 적들에 대한 원한을 표현하는 동시에 영웅적인 자신감과 두려움 없는 낙천주의를 보여주고 있다.
"처음부터 시작해 오래된 산과 강을 청소하고 하늘을 마주하라"로 끝나는 것은 승리에 대한 자신감을 표현하는 동시에 궁정과 황제에 대한 충성을 표현하는 것이기도 하다. 여기서 악비는 승리, 승리 등을 직접적으로 말하지 않고 '오래된 산과 강을 청소하는 것'을 사용하는데, 이는 시적이고 생생해 보인다.
바이두백과사전-아졸라·퓨리어스