이 단어의 처음 두 문장은 고향에서 멀리 떨어진 느낌을 가지고 있다. 홍을 돌아보고 고향을 그리워하며 벽운사향만 보면 당송사에서 거의 * * * 동율이 된다. 하지만 시인의 처지와 심경에 따라 다른 특색을 쓸 수 있다. "귀성" 은 청각을 쓰는 것입니다. 잔운비' 는 시각, 짧은 한 마디로 목소리와 색채로 냉운중의 슬픈 환경과 분위기를 표현했다. 기러기의 우렁찬 소리가 점점 사라지고 시인은 그 종적을 찾으려고 했지만 하늘에는 푸른 구름 몇 송이밖에 없었다. 지금의 심정은 자연히 실의에 빠진 것이다. 얼마 지나지 않아 창밖에 눈송이가 흩날리고 실내에 한 가닥의 난로 연기가 떠올랐다. 눈송이와 담배 안팎이 어우러져 조용하고 아름다운 인상을 준다. 난로주' 에는' 리' 라는 단어가 있어 이미지가 더욱 생생하다. 실내공기가 완전히 정지된 것 같고, 담배는 수직으로 올라가 꼼짝도 하지 않는 것 같다.
이 단어의 시간과 공간에는 전이 과정이 있지만, 이 모든 것은 경물의 전환과 감정의 발전을 통해 무의식적으로 이루어진다. 석비' 에서' 봉비명',' 여명 회소' 에 이르기까지 넓은 하늘에서 좁은 보물까지 베개까지, 황혼부터 심야까지 시간이 여명. 두 번째 문장의 나팔소리는 군대의 나팔소리를 가리킨다. 누출은 고대 타이머 구리 주전자의 물방울을 가리키며 시간과 시간으로 이어졌다. 재촉' 이라는 단어는 마치 밤을 새운 나팔소리처럼 시인의 불면의 고통을 반영한다. 주방언' 디에화련 대추행' 은 "달이 가득 찼고, 더욱 새어 나갔고, 라금우물이었다" 고 말했다. 디테일은 다르지만 방법이 비슷해요. 모두 객관적인 풍경의 색채, 소리, 동태를 통해 사회자의 불면의 표정을 표현했다. 차이점은 남녀 이별의 밤을 뒤척이며, 리의 단어는 외지 생활의 서글픈 감정이라는 점이다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 주사 풍격이 화려하고, 이사 풍격이 음울하다.
이 단어가 주는 가장 뚜렷한 인상은 가볍고 영원하다는 것이다. 송대 시인 장은 이안사가 "속담으로 사람의 성품을 재며, 정구가 쉽다" 고 말했다. 둔한 사람이 되기가 어렵다. "("규르집 "권) 밋밋한 요소를 구성하는 데는 세 가지가 있다. 하나는 격자경정이다. 둘째, 언어는 간단하고 의미가 있습니다. 셋째, 세부 사항이 풍부하다는 것은 바보가 아니다. 만약 네가 조심스럽게 밧줄을 놀면, 너는 절벽에 도달할 수 있다. ("당송사 감상사전-당 5 대 북송", 상하이 사전 출판회사 뒤 1988 년 4 월 출판).