자고새 하늘·가을 보냄 곽검
송나라:신기기
신상 백모시옷은 부드럽고 시원하다. 봄은 회랑의 나뭇잎을 조금씩 갉아먹고, 옥문은 복숭아꽃을 맞이할 준비를 하고, 달궁은 먼저 계수나무의 향기를 모읍니다.
펑베이하이, 펑차오양. 그는 또한 길을 따라 책과 칼을 가지고 다닙니다. 내년 이날 청운은 떠나지만 세상 바쁜 육아에 웃음을 터뜨릴 예정이다.
시인 소개 : 남송(南宋)의 시인 신계기(1140~1207). 원래 이름은 단부(塘富)이고 유안(吳庵)으로 바꾸었고 별명은 가쉬안(嘉衣)이며 이성(지금의 산둥 성 제남) 출신이다. Xin Qiji의 반황금사상은 집권 중인 평화파의 정치적 견해와 일치하지 않았기 때문에 그는 나중에 탄핵되어 직위에서 해임되고 장시성 다이후로 은퇴했습니다.
번역:
초가을의 선선한 날씨에 당신은 흰 모시로 만든 새 옷을 입고 나에게 과거를 치르게 놔두셨습니다. 앞으로 시험장에서 봄누에가 뽕잎을 먹듯, 다른 수험생들과 함께 집중해서 글을 쓰게 될 것 같고, 복도에서는 바스락거리는 소리가 들릴 것입니다. 지방 심사 결과가 나오면 이미 달궁에 계수나무 꽃향기가 퍼졌습니다. 두꺼비궁에서도 월계관에 오르게 될 것입니다. 올해, 당신은 용의 문을 뛰어넘는 물고기처럼 시험에 합격할 것입니다. 그것은 또한 당신을 위한 준비입니다.
지금 너는 책과 칼을 들고 시험의 드넓은 길을 향해 가고 있다. 마치 곤붕이 날개를 펴고 북해에서 남중국해로 헤엄치듯, 봉황이 솟아오르는 곳을 향해 날아가듯이. 동쪽의 태양. 내년 오늘, 당신은 이미 정상에 올랐을 것입니다. 그때 당신은 긴장을 풀고 행복하게 세상의 행동을 지켜보며 여전히 명성을 위해 달려갈 수 있습니다.
확장 정보
창작 배경:
1186년, 송나라 효종 황제 춘희 치세 13년, 판궈지(판카이)가 떠났습니다. 그의 스승 Xin Qiji는 그가 떠날 때 학생들에게 시를 주었다.
이 시를 썼을 때는 어느 시원한 가을 오후였다. 생각을 하던 중 시인은 자신의 학생들이 흰 모시로 만든 새 옷을 입고 다른 수험생들과 함께 시험장에 있는 모습을 상상했다. 글쓰기에 집중했다. 글쓰는 소리는 봄누에가 뽕잎을 먹는 소리 같아서 복도에 싱싱하게 울려퍼진다.