궈에 물수리의 원문과 메모

궈에의 원문과 메모는 다음과 같습니다 :

호수와 가을이 가득하고 흰 갈매기와 함께 날아가는 것이 부끄럽다. (리 오에만 후치, 헤지시 수이바이 우 피이)

저녁이 되면 굽이진 하늘은 하얗고 안개는 무지개 그림자를 날려요. (웬 한 XBáI 미아오 완 투, 워호옹 호옹 영 후.)

뿌리와 미사를 묻었지만 뜨거운 공해 때문에 아름다울 것이다. (에수지에간 마이 유투, 지앙 이엔 뤼 후아펑 지.)

해석:

"궈에"(리오에):이 시의 시작 부분으로, 호수에 있는 궈에의 풀을 가리킵니다.

"가을빛이 호수를 가득 채우네"(m-m-ɣn-húqi):이 시는 가을에 호수에 푸른 풀이 우거진 풍경을 표현한 시입니다.

"허즈시수이바이낫우페이": 연꽃과 풀이 흰 갈매기와 함께 날아가는 모습을 표현한 시입니다.

"완투"(w m n hán x 바아이 미 모 완투):환상적인 하얀 안개가 피어오르는 밤의 호수를 묘사합니다.

"안개 부는 무지개 무지개 그림자"(우푸훙훙영후이):호수에 부드럽게 부는 안개가 무지개 무지개 그림자처럼 빛나는 광채를 형성합니다.

"비록 뿌리를 내리고 진흙에 물들었지만 뜨거운 오염으로 인해 아름다울 것이다"(에수, 지에지엔마이유투, 지앙와이, 엔레우후아에프옹즈):시인은 홍련의 풀이 진흙 속에서 자라지만 햇빛의 따스함과 호수의 영양분으로 인해 아름다울 수 있다고 표현했다. 호수의 영양분 때문에 여전히 아름답게 피어날 수 있다고 표현합니다.

이 시는 자연 풍경을 배경으로 풀의 성장과 호수의 안개를 묘사하여 자연의 아름다움과 생명의 회복력을 표현하고 있습니다.