노동자의 시편을 구가하다.

노동자를 찬양하는 시는 다음과 같다.

첫째, 신 qiji 의 "qingpingle 마을 집".

원문:

큰아들은 개울 동쪽의 콩밭에서 풀을 뜯고 둘째 아들은 닭장을 짜느라 바쁘다. 가장 좋아하는 것은 막내아들이다. 그는 풀숲에 누워 방금 딴 연꽃을 벗기고 있다.

번역:

큰아들은 개울 동쪽의 콩밭에서 김을 매고, 둘째 아들은 집에서 닭장을 짠다. 장난꾸러기 막내아들을 가장 좋아하는데, 그는 시냇가의 풀밭에 누워 방금 딴 연꽃을 벗기고 있다.

감사:

저자가 시골의 신선함, 아름다움, 고박, 우아한 환경에 대한 묘사와 옹타와 그의 세 아들에 대한 묘사를 보면 시인이 시골의 평화와 조용한 생활을 사랑한다는 것을 알 수 있다. 이 시는 작가가 만년에 화사놈의 거절과 타격을 받았을 때, 포부가 좌절되었을 때 쓴 것이다. 시 속에 묘사된 것은 농촌의 평화, 평화, 소박함, 편안한 생활이며, 작가가 현실을 미화한다고 말할 수 없다.

둘째, 도연명의' 귀원 3 부' 입니다.

원문:

나는 남산에 콩을 심었는데, 밭의 잡초에는 완두콩이 가득 자랐다. 이른 아침 일찍 일어나 잡초를 없애고, 어둠이 내리자 달빛 아래 괭이를 메고 돌아왔다.

번역:

나는 남산 기슭에 콩을 심었는데, 그곳은 잡초가 무성하고 콩묘목이 드문드문 있다. 아침에 일찍 일어나 잡초를 제거하고 밤에는 달빛 아래 집으로 돌아간다.

감사:

도시는 밋밋하고 재미가 넘친다. 도시의 재미는 자의에서 나온다. "달 괭이를 데리고 집에 가라", 노동으로 돌아온 시인은 혼자지만 밝은 달이 함께 있다. 월하 시인은 어깨에 호미를 메고 허리 깊은 풀숲을 지나갔다. 달밤에 귀농하다니, 얼마나 아름다운 화면인가! 시인의 행복한 기분과 은둔의 교만으로 가득 차 있다.

남산에 콩을 심다' 는 평실어,' 달에 연꽃을 데리고 집에 돌아간다' 는 미구. 앞의 문장은 사실이고, 뒤의 문장은 거짓이다. 시 전체가 수수하고 허실상생의 상호 보완으로 부드럽고 완벽하다.

셋째, 왕 웨이 "봄 목가적 인 작품".

원문:

도끼를 들고 멀리 벌목하고, 호괭이 봄맥을 매다. 귀연이는 소굴을 알고, 고인은 새 달력을 본다.

번역:

도끼를 들고 뽕나무의 긴 가지를 정리하고 호미를 메고 지하 샘물을 보다. 작년에 제비가 날아왔다. 마치 그가 그 보금자리를 알고 있는 것 같다. 집 안의 옛 주인이 새해 달력을 뒤적거리고 있다.

감사:

이 시는 봄의 번영과 농민의 행복을 묘사하고, 초당사회생활과 사람들의 정신적인 면모의 특징을 드러내며, 자연에 대한 작가의 예민한 감각과 시골 생활에 대한 사랑을 표현하며, 여행자의 시골에 대한 그리움을 표현했다. 시 전체가 건강하고 활발하며 신선하고 소박하다.