이별 후 연기와 물 너머로 서로 그리워지고, 창포 꽃은 다섯 구름만큼 높이 솟아 있습니다. 설명: 이별 후 저 멀리 한없이 그리워지는 그리움은 마당의 붓꽃처럼 피어나고 하늘의 상서로운 구름만큼 높다.
이별 후 연기와 물 너머로 서로 그리워지고, 창포 꽃은 다섯 구름만큼 높이 솟아 있습니다. 설명: 이별 후 저 멀리 한없이 그리워지는 그리움은 마당의 붓꽃처럼 피어나고 하늘의 상서로운 구름만큼 높다. 시의 제목은 "설타오에게 선물을 보내기"입니다. 본명 : 위안젠. 글꼴 크기: Wei Zhi, Wei Ming. 시대 : 당나라. 인종 그룹: 중국화된 Xianbei. 출생지 : 허난성 낙양. 출생시 : 대리력 14년(779년) 2월. 사망 시기: 태화 5년(831). 주요 작품 : "향양탑 통과", "슬픔의 세시", "원로천이 강주사마에게 하사함", "명월 3박 5일", "궁으로 유람하다" 등 주요 성과: 신웨푸 운동(New Yuefu Movement) 옹호.
'창포꽃 다섯 구름 높이'에 대한 자세한 소개는 다음과 같습니다.
1. '설타오에게 선물 보내기' 전문 , "선물 보내기"를 보려면 여기를 클릭하십시오. "Xue Tao"의 세부 정보
Jinjiang은 매끄럽고 아름답고 Wenjun과 Xue Tao는 상상됩니다.
교활한 말은 앵무새의 혀를 훔치고, 기사는 봉황의 깃털을 얻습니다.
연속 사임하고 집필을 중단했고, 장관들 모두 칼을 꿈꾸고 싶어했다.
이별 후 연기와 물 너머로 서로 그리워지고, 창포 꽃은 다섯 구름만큼 높이 솟아 있습니다.
2. 원진의 다른 시
"국화", "리사오시·사", "흥공", "부덕9월말(가을자)", "늦은 시" 가을". 3. 감상
위안진은 야한시와 애도시로 유명하지만 그의 일관되지 않은 감정과 설타오에 대한 버림은 후대로부터 비판을 받았다. 게다가 그의 아내 위시가 죽었을 때 원진은 강릉현에서 첩을 맞이했습니다. 많은 사람들은 그가 이중적이라고 생각했습니다. 이 시는 원진이 설타오에게 이별 후 설타오에 대한 그리움을 표현하기 위해 쓴 답장 편지입니다.
시가 말하는 내용만 놓고 보면 설타오에 대한 찬양이 거의 전부다. "어메이의 진장은 매끄럽고 아름답습니다. 문준과 설타오가 상상됩니다." 설타오는 유명한 산과 강에서 태어났으며 동시에 Zhuo Wenjun과 비교되기도 했습니다. 저자는 '부드럽다', '화려하다' 등 칭찬의 말을 손끝에서 능숙하게 구사하고 있다. 다음 두 대련에서는 그가 말솜씨가 뛰어나고 문학적 재능이 뛰어나다고 하였는데, 글을 잘 쓰는 사람들이 잇따라 글을 그만두자 왕자들은 스스로 부끄러워했다. 마지막 두 문장은 “이별 후 연기와 물 건너 서로를 그리워하며 다섯 구름 높이에 창포꽃이 피어난다”는 작가의 깊은 향수를 여전히 표현하고 있음을 알 수 있다. "창포꽃은 다섯 구름 높이로 자란다"는 설타오를 그리워하지만 만날 기회가 없는 우울함을 표현하는 완곡한 표현이다. 창포꽃은 꽃이 피기 쉽지 않지만 꽃이 피면 상서로운 꽃이라고 합니다. 여기서 '창포꽃'은 설타오를 비유한 것으로, 일명 '창포꽃털'은 말 그대로 쉽게 피어나지 않는 이런 꽃을 본 적이 있다는 뜻이다. Xue Tao와 함께. '다섯 개의 구름이 높다'는 것은 미인의 거처를 상상하지만 도달할 수 없다는 뜻이다. 이 문장은 매우 암시적으로 쓰여졌습니다.
이 시는 사상적 측면에서 장점이 거의 없다. 설타오의 재능과 시적 능력, 수사의 아름다움을 칭찬한 것뿐이며, 다시 만나지 못한 채 사랑에 빠진 애절한 심정을 표현한 것이다. 그러나 글 전체가 일관되고 일관성이 있으며, 재능 있는 남자와 아름다운 여자가 준 자랑스러운 선물이기도 하다.
4. 번역
잔잔하고 우아한 진강(Jinjiang River)은 Wenjun과 Xue Tao를 연상시킵니다.
진강의 잔잔함과 아미산의 아름다움이 주원준, 설타오 등 실력파 여성으로 변신했다.
교활한 말은 앵무새의 혀를 훔치고, 기사는 봉황의 깃털을 얻습니다.
기발한 말은 앵무새의 혀를 훔친 것 같고, 화려한 글은 봉황의 깃털을 훔친 것 같다.
연속 사임하고 집필을 중단했고, 장관들 모두 칼을 꿈꾸고 싶어했다.
글을 잘 쓰던 사람들이 속속 글을 그만뒀고, 왕자들은 왕군맹도가 승진한 것처럼 모두 그곳을 떠나고 싶어했다.
이별 후 연기와 물 너머로 서로 그리워지고, 창포 꽃은 다섯 구름만큼 높이 솟아 있습니다.
이별 후 우리는 저 먼 곳에서 끝없이 서로를 그리워했습니다. 그 그리움은 마당의 붓꽃처럼 피어나고 하늘의 상서로운 구름만큼 높았습니다.
5. 참고 사항
설타오(興嶺): 당나라 중기의 유명한 노래부인 홍두(紅村). 현재 쓰촨 성 청두 남쪽에 위치. 크리미하고 부드럽고 섬세합니다. 어메이산은 현재 쓰촨성 어메이현 남서쪽에 위치해 있습니다. 이들은 모두 일반적으로 Shu를 지칭하는 데 사용됩니다. 나오다, 낳다. 서한(西汉)나라 출신인 탁원준(趙文君)은 아름답고 재능이 있었다. 재능 있는 남자 무시마샹루는 그와 함께 흥을 돋우고 영원한 로맨스의 주인공이 되었습니다. 날카롭고 설득력 있는 연설에 대한 은유입니다. 앵무새는 고대에는 웅변적인 새로 여겨졌습니다. 문학적 재능보다 더 다채롭다.
연속: 여러 차례 등장.
Ci Ke: 문인, 시인.
글 쓰기 중지: 서기관이 Xue Tao만큼 재능이 없다고 느꼈기 때문에 쓰기를 자주 중지했다는 의미입니다.
도꿈 : 도주꿈은 촉나라의 관료가 될 생각을 한다는 뜻이다.
Yanshui: 일반적으로 바람과 연기가 나는 풍경을 나타냅니다.
창포(Calamus) : 물가에 자라는 향기로운 풀의 이름.
다섯 개의 구름: 상서로운 구름과 상서로운 구름. 예전에는 요정들이 살았던 곳이었어요.
같은 왕조의 시
"삼구석", "온추", "서간이별", "증오의 시", "가도묘비문", " "Tiantai Chanyuan Couplet", "영원한 슬픔의 노래", "장강 남쪽을 회상하다", "전당 호수로의 봄 여행", "황혼의 노래".
Xue Tao에게 선물 보내기에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요