몽골인과 중국인은 서로를 사랑합니다. 왜 작별 인사를 못하겠어요? 수난을 배경으로 한 옛 시인가요?

"왜 몽골인과 중국인에게 작별 인사를 할 수 없습니까? 하늘은 창백하고 해는 어스름하다"는 옛 시가 아닙니다. 라오셰의 '초원'에 나오는 구절입니다. 라오 셰는 현대 작가이므로 이 시는 고시가 아닙니다.

전문:

주인은 환대하고, 양은 몰고, 젖소는 바삭하고, 축복은 표현하기 어려운 경우가 많네. 잔을 들 때 서로를 잊지 마세요.

노인은 여전히 올해의 노래를 부르고 젊은이는 시대의 복장을 더했습니다. 몽골과 중국 사람들에게 왜 작별 인사를 하지 못하나요?

몽골과 한족은 깊은 우정과 화합을 가지고 있으며, 이별 할 때 * * * 초원의 석양 속에서 오랫동안 이야기하고 헤어지기를 꺼려합니다.

깊은 의미: 맹과 한은 깊은 사랑에 빠졌는데 왜 작별 인사를 할 수 없습니까? 이 문장에는 저녁을 고대하기 위해 "차용"이라는 단어를 사용하는 곳이 많이 있습니다. 이 은유에는 완전하고 깊은 의미가 있습니다.

이 문장은 분위기를 묘사합니다: 몽골과 한족은 고대부터 좋은 친구였습니다. 오늘 우리가 이곳에 모인 것은 친구들의 모임일 뿐만 아니라 두 나라 사이의 우정을 보여주는 증인이기도 합니다. 끝없이 펼쳐진 초원에 해가 지면서 우리의 우정이 영원히 지속되기를 바랍니다.

이 연상적인 클로즈업은 '몽골과 중국의 사랑'이라는 전체 주제와 밀접하게 연결되어 있으며 주제를 드러내고 텍스트의 의미를 심화시키는 효과를 달성합니다.

라오셰, 이전에는 슈칭춘으로 알려진 유명한 현대 작가, 1899~1966, 만주, 라오셰는 필명입니다.