중국어로 번역해 주세요!

-응?

한국어와 일본어의 차이점은 무엇입니까?

-응? ,,,,,

저는 답을 붙였습니다. 질문과 답은 비슷해요. 그래서.

차이 (차이)

)? : (? )? 24 5? -응? ,.

1. 음소 문자와 음절 문자: 한국어는 α β처럼 음소 (단어음과 모음) 로 나뉘며, 24 자만 5000 개 이상의 음절을 생성할 수 있지만 일본어 음절은 제한되어 있다.

)? :? ,? -응? 。

고이즈미? , ",","?" 。

2. 한자 발음 방법의 차이: 한국어 한자는 발음만 표기하고 일본어 한자는 훈련과 발음을 표기한다.

예를 들어, 분수로 표시된 경우 "에서 콘텐트" 또는 "에서" 로 읽을 수 있습니다.

한국어는 모음과 단어음으로 구성되어 있습니다.

-응? 。

그래서 다양한 단어를 만들 수 있습니다.

-응? -응? 。

그러나 일본어는 "사이" 문자만 사용할 수 있으며 다른 문자는 만들 수 없습니다.

"?" -응? "?" 。 。

예를 들어, 한국어 단어 "?"는 그리고'?' 이런 단어는 일본어로 쓸 수 없다. 일본어에는 운율이 없습니다. "?"

찬송가는 당신을 도울 수 있기를 바랍니다.