셰익스피어의 소네트 전문은 무엇인가요?

소네트 18 (가장 고전적인 시 중 하나, 렁 씨가 번역)

소네트 18

너를 여름날에 어떻게 비유할 수 있을까?

너를 여름날에 비유해도 될까?

당신은 그것보다 더 사랑스러울 뿐만 아니라 더 부드러워요.

너는 더 사랑스럽고 부드러워

강풍은 사랑했을지도 모르는 새싹을 모욕하고,

강풍은 오월의 사랑스러운 새싹을 흔들고,

여름의 면허 시한은 너무 짧아

여름은 여름보다 더 사랑스럽고 부드러워.

여름의 임대 기간이 너무 짧다

하늘의 눈은 때때로 너무 밝게 빛난다.

때때로 하늘의 눈은 너무 뜨겁게 빛나서 그 빛나는 황금빛 얼굴이 가려지기도 한다.

황금빛 안색은 종종 칙칙해지기도 하고,

우연에 의해 또는 하늘의 변함없는 도리에 의해 망가지기도 하며,

모든 장터는 때때로 쇠퇴하고,

끝내 시들거나 사라지지 않는 향기는 없다.

우연한, 혹은 자연스러운 변화의 과정은 가지치기를 하지 않으나 그대의 긴 여름은 결코 시들지 않네.

그러나 너의 영원한 여름은 결코 퇴색하지 않을 것이다.

또 당신이 아는 아름다움을 잃지 않을 것이며,

죽음은 당신이 그의 그림자 속에서 방황한다고 자랑하지 않을 것입니다.

죽음도 그대가 그의 그림자 속에서 방황한다고 자랑하지 않으리니,

불멸의 시편 속 시간만큼이나 그대가 영원한 시의 행간에서 자라면,

인간이 있는 한, 인간이 눈을 가진 한,

인간이 숨 쉬고 눈이 보는 한,

이 시는 영원히 살아서 그대에게 생명을 줄 것입니다.

영원하고 생명을 준다.