나는 한자의 발음에 곤혹스럽다.

포의어 bāo yì cí (내 사전' 현대한어사전 2002 년 보충' 에서 온 것, 아래도 마찬가지다)

단검

비열한 b Qin 나 b

대칭 duchn

분위기

경양강 j \ ng y 壍 ng ng ("강" 단어를 보면 이 단어를 볼 수 있음)

Rose méi GUI huā "dull" 이 m: I b m: n 을 읽는 데 사용되는 것처럼 (중간 속삭임, 더 많은 사람들이 잘못 읽었을 수 있음, 뒤 사전이 바뀔 수 있음).

질투 j í d 욕망 ("질투" 로 읽혀지지만 같은 의미임)

줄기와 잎 j 와 j 황 ng y é (줄기에는 네 번째 소리가 없다)

너 자신을 탓해라, 기.

상점 zháng

친족 관계 및 민족 관계 질문: (두 번째 발음 없음)

Wei wéi (홍콩 더빙이라는 단어는 자주 잘못 읽지만,' 내시' 의 네 번째 음독은 옳다)

할리우드의 H: Olbaiwu (제 4 음, 이 단어는 네 번째 음밖에 없기 때문에 번역됩니다. 발음은 한자를 보는 것입니다. 이 한자의 번역은 주로 그 의미를 보는 것입니다. "할리우드의 집" 의 번역은 맞지만 중국어 발음이 바뀌었기 때문에 단어를 보고 발음해야 합니다.) PS: