돌을 손에 쥐면 반해 버립니다. 파도에 대한 고민을 담은 시는 누구의 것일까요?

체포됨

'관대함'이라고도 함

작가 왕징웨이

1910년 3월 31일, 왕징웨이와 동지들 Tongmenghui 섭정 Zaifeng의 암살은 실패했고 그는 체포되었습니다. Qing 법원은 Wang Jingwei에게 "반역적이고 부도덕한 사람이므로 즉시 처형되어야 한다"고 선고했습니다. 왕징웨이는 감옥에서 자신의 혁명적 의지를 표현하기 위해 이 시를 썼습니다. 이 시는 나중에 사회에 널리 유포되었고, 왕징웨이는 한동안 유명해졌습니다.

목적 : 혁명적 결의를 표현하기 위함

원문 1개

돌의 손길이 머리에 닿으면 열광과 슬픔이 파도에 휩싸인다.

혼자 날아다니는 건 질리지 않지만, 바다 위에 떠 있는 갈매기를 쫓는 건 부끄럽다.

화려한 레드 컬러를 표현하기가 어렵네요.

그는 흰머리와 피 묻은 머리카락을 가지고 있다.

초의 포로가 되어 담담하게 연의 도시를 위해 아낌없이 노래한다.

검술의 달인이 되어 청춘을 살아갈 수 있습니다.

마음과 영혼을 지키십시오. 그러나 몸은 멸망될 것입니다.

녹색 인광은 불멸의 존재로 매일 밤 옌타이를 빛낸다.

2 설명

반한 Jingwei 새가 바다에 돌을 던졌습니다. 파도는 끝이 없고 슬픔으로 가득 차 있습니다.

혼자 날아가고, 지치지 않고, 조류를 따르려 하지 않습니다.

화려한 색감은 이루 말할 수 없습니다.

꽃이 필 때까지 기다리며 핏자국의 색깔을 알아보세요.

연나라에서는 관대하고 비극적이었고, 포로 생활 속에서도 침착함을 유지했다.

참수하는 것도 내 마음에 맞는 일이고, 청춘의 자존심을 꺾지는 않을 것이다.

마음과 영혼이 전달되는 한 나머지 몸은 재로 변할 것입니다.

옌타이에서는 매일 밤 인불이 꺼지지 않고 빛난다.