술에 취해 모래사장에 누워 군모 웃음, 옛날 원정 몇 명이 돌아옵니까? < P > 감상 < P > 당인 칠일다수는 악부의 가사로, 량주어가 그 중 하나다. 그것은 Liangzhou (이 간쑤 성 Hexi, longyou 지역) 지역 음악 곡조에 따라 노래합니다. "신당서 악지" 는 "천보간 악조는 변두리로 이름을 짓는다. 만약 량주, 이주, 간주 등이 있다" 고 말했다. 이 시는 지방 색채가 매우 짙다. 제목에서 보면, Liangzhou 는 북서쪽에 속한다; 내용상 포도주는 당시 서역 특산물이었고, 야광컵은 서역에 들어왔고, 비파는 서역산이었다. 이것들은 모두 북서쪽 국경 요새와 관련이 있다. 이 칠결은 바로 아름다운 변두리 시이다. 변두리시는 전쟁에 대한 태도를 기준으로 한다. 찬양전쟁과 폭로전쟁의 두 종류로 나눌 수 있다. 본 시가 쓴 전쟁의 성격과 배경은 이미 시험할 수 없지만, 시인의 감정의 맥박에서 체득한 것은 의심할 여지 없이 반전의 시가이다. 그러나 전쟁을 정면으로 묘사하지는 않지만, 전쟁 전 음주를 통해 장병들이 전쟁에 지친 비통한 감정을 표현하며 펜으로 우여곡절을 감추고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 첫 문장은 색채가 화려하고 일부러 잔치의 아름다움을 과시했다. 영롱하고 반짝이는 컵에 포도와 술을 가득 따르고 전사들이 모여 술을 마실 준비를 했다. 여기까지 쓰니, 갑자기' 마시고 싶다' 는 좌절이 닥쳤지만 어쩔 수 없이' 비파가 곧 재촉한다' 고 말했다. 이 상하 5 의 문장은 갑자기 문의의 전환을 촉진시켰다. 말 밴드가 비파를 튕겨 출발을 재촉하는 바람에 장병들의 마음이 크게 변해 시끌벅적하고 편안한 환음 환경에서 긴장되고 격앙된 전전 분위기로 밀려났다. 더 이상 술을 마실 수 없을 것 같아요! 하지만 "술에 취해 모래밭에 누워 있으면 군은 웃지 않는다" 고 말했다. 세 번째 문장은 또 한 번 돌아서서, 이때 군령이 산과 같지만, 독촉자가 스스로 재촉하고, 술을 마시며,' 술에 취해 눕는다' 고 결심했다고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 군령, 군령, 군령, 군령, 군령, 군령, 군령) 시인은 장병들을 대신하여 속마음을 털어놓는 것 같다. 그 사람은요, 출발을 앞두고 있지만, 우리는 여전히 통쾌하게 술을 마시며, 술에 취해 모래밭에 취해 있는데, 이런 폭음은 당신들이 비웃지 않겠죠? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) "군모 웃음" 이라는 단어는 갑자기 좌절하는 가운데 한 획을 일으켜 시 전체에서 가장 슬프고 가장 결정적인 한 구절을 불러일으켰는데, 이것이 바로 결말이 끝난 "고래원정 몇 명이 돌아오는가?" 입니다. (* 역주: 역주: 역주: 역주: 역주: 역주: 역주) 이 심문문은 전쟁의 잔혹한 결과를 과장하여 보편성을 드러내고 시의 주제를 심화시켰다. 분명히, 여기서 고소한 것은 장병들이 직면한 이번 정전이 아니라,' 옛날' 즉 통치계급이 자신의 이익을 위해 발동한 수많은 장병들이 목숨을 잃는 전쟁이다! 전 시가 표현한 것은 반전의 애원이며, 자체 전쟁 이후 생존자가 극히 적은 비참한 사실을 드러냈지만, 호마이 활달한 필치로 죽음을 귀환하는 비장한 정서를 표현하여, 이런 겉으로는 호방하고 활달한 가슴을 통해 군인들의 마음 속 깊은 슬픔과 환멸을 더욱 똑똑히 볼 수 있게 하였다. 당시별채집' 은 이 시가' 일부러 호방한 단어' 라고 말했지만, 슬픔감은 이미 극에 달했다. 작가의 마음을 깊이 얻었다고 할 수 있다. 이 시는 확실히 당대론자들이 비판하는 부정적인 감정을 드러내지만, 그런 시대, 그런 잔혹한 환경에서 전사와 시인들은 끝없는 변정전쟁에 대해 이런 비통한 감정만 낳을 수 있기 때문에 우리는 이에 대해 가혹하게 요구할 필요가 없다.
포도, 와인, 야광컵, 비파를 마시고 싶은 사람은 누구의 시를 재촉하는가?
포도술 야광컵, 비파를 마시고 싶으면 바로 재촉하세요. < P > 당대 왕한의' 량주어' < P > 포도술 야광컵, 비파를 마시려고 하면 바로 재촉한다.