고대 시에서는 단어의 선택과 단어의 세련미를 반영할 수 있는 시도 있음을 알 수 있습니다.

연자를 형상화할 수 있는 시는 다음과 같습니다.

1. 리닝의 은둔에 관한 글

작가는 가도?

왕조 당나라?

p>

원문

이웃과 여유롭게 살고 있고, 잔디 길은 황량한 정원으로 이어진다.

새는 연못 옆 나무에 머물렀고, 스님은 달빛 아래 문을 두드렸다.

다리를 건너면 들판의 색이 분리되고, 바위를 옮기면 구름뿌리도 움직인다.

한동안 떨어져 있었다가 다시 여기로 왔는데, 약속 꼭 지키겠습니다.

번역

이웃이 거의 오지 않고 여유롭게 살고 있는 이곳에서 무성한 길은 황량한 작은 정원으로 이어진다. 연못가 나무에는 새들이 자유롭게 쉬고 있었고, 밝은 달빛 아래 스님은 산문을 두드리고 있었습니다. 다리를 건너다 보면 구름이 휘날리고 바위가 움직이는 듯한 매력적인 광야의 풍경이 보였습니다. 나는 당분간 이곳을 떠나 있지만 약속된 날짜에 친구들과 함께 은둔 생활을 하기 위해 돌아올 것입니다.

단어 세련미에 대한 감상

첫 번째 대련은 '톡', 두 번째 대행은 '초록', 세 번째 대행은 '나오'가 모두 표현적이고 훌륭하게 사용되었습니다.

2. 임안저택에 새겨져 있음

작가 린성?

송나라?

원문

Shanwai Qingshan Tower 외부 건물에서 West Lake의 노래와 춤은 언제 종료됩니까?

따뜻한 바람에 관광객들이 술에 취해 항저우를 변주라고 부른다.

번역

푸른 언덕 위의 끝없는 정자는 끝이 없으며 서호에서 노래하고 춤추는 것이 멈추는 데 얼마나 걸립니까?

따스하고 향긋한 바람에 귀족들은 술에 취해 항저우가 변주인줄 착각할 정도였다.

한자 감상

'즈이'라는 단어가 절묘하게 사용됐다. 조국을 잊은 이들의 부끄러운 얼굴을 보여준다. 이 사람들은 야망을 잃었을 뿐만 아니라, 뼈대까지 잃었습니다. 이 시에는 작가의 감정과 분노가 담겨 있습니다.

3. 추명산거

작가 왕웨이?

당나라?

원문

Kong Shanxin 비가 내린 뒤 날씨가 늦어지고 가을이 찾아옵니다.

소나무 사이로 밝은 달이 빛나고, 맑은 봄바위가 위로 흐른다.

대나무 소리가 환누에게 돌아오고, 연꽃은 어선에서 출발한다.

봄향기를 마음대로 쉬게 하여 왕과 손자가 머물 수 있게 하라.

번역

텅 빈 산이 새로운 비에 젖고, 밤이 깊어가니 초가을을 실감케 한다.

밝은 달은 소나무 틈새로 맑은 빛을 비추고, 바위에는 맑은 샘물이 흐른다.

대나무 숲 속의 시끄러운 소리는 빨래하는 소녀의 귀환이라 생각되고, 연잎의 흔들리는 소리는 배를 타고 오르락내리락하는 것으로 생각된다.

봄의 향기가 사라지도록 놔두어도 가을의 산왕과 손자는 오래 머물 수 있습니다.

연자 감상

흐르는 맑은 샘물을 이용해 '공산'의 고요함과 대조를 이룬다. 앞 문장은 시인이 본 것을 이렇게 표현하고 있다. 밝은 가을 달은 송림 사이로 스며드는 듯 유난히 밝아서 형형색색의 빛과 그림자를 드리워서 나라를 더욱 평화롭게 만들었다. 후자의 문장은 시인이 들었던 내용을 설명합니다. 산의 샘은 유난히 맑고 맑으며 바위 위에서 졸졸졸 흐르는데, 아직도 물소리가 들리는 것 같습니다.

4. 밤에 서우장성에서 피리를 듣는다

작가 리이?

당나라?

원문

휘일봉 앞의 모래는 눈 같고, 성 밖의 달은 서리 같다.

어디서 갈대피리를 피워야 할지 모르겠고 사람들은 밤새도록 고향을 찾고 있다.

번역

휘일봉 앞의 모래는 눈처럼 하얗고, 도시 밖의 달빛은 가을 서리 같다. 우울한 갈대피리가 어디로 불고 있는지 모르겠고, 다들 밤새 고향을 바라보았다.

Lianzi에 대한 감사

Jin: Du. '끝'이라는 단어는 군인들 사이에 공통적으로 나타나는 향수병과 오랜 기간 희망을 품고 있었던 감정을 표현한다.

5. 옥집봄·봄풍경

작가 송기

송나라?

원문

동청그라데이션 풍경이 좋은 것 같아요. 주름과 잔물결이 손님을 맞이합니다.

푸른 포플러 연기 밖의 새벽은 가볍고 차갑고, 붉은 살구 가지에는 봄이 가득합니다.

어렸을 때 예능이 부족한 건 싫지만 천금을 사랑하고 가볍게 웃을 의향이 있다.

석양을 맞이하는 당신을 위해 와인을 들고, 저녁빛을 꽃들 사이에 남겨두겠습니다.

번역

동쪽 도시를 걷다 보면 샘이 점점 좋아지고 주름진 물결이 배 위에서 천천히 흔들리는 것을 느낍니다.

아침안개 속에 푸른 버드나무가 살랑살랑 춤추고, 나뭇가지에는 분홍빛 살구꽃이 피어 황홀한 봄기운을 자아낸다.

나는 인생이 짧고 기쁨이 너무 적다고 늘 불평한다. 단지 돈에 인색하다고 어찌 웃음을 경멸할 수 있겠는가?

석양을 설득하기 위해 와인 한 잔을 들게 하시고, 머물러서 저녁 꽃을 빛나게 해주세요.

한자 감상

봄의 의미는 느껴지지만 들리지 않는다. 봄이 왔고, 가지에 붉은 살구꽃이 피어나는 이 봄의 풍경을 시인은 그린다. .'나오'라는 단어는 의인화 기법을 사용하여 생명력을 불어넣는다.

'나오'라는 단어는 매화꽃이 만발한 화려한 풍경을 묘사하는 장면이자 감정의 표현이기도 하다. 또한 살구가지가 흔들리고 봄바람에 흔들리는 꽃의 생동감 넘치는 표현을 표현하였습니다