답변은 다음과 같습니다.
1. 세 사람이 함께 걸을 때 나의 선생님은 꼭 한 분 계십니다. 좋은 것을 선택하고 따르고, 나쁜 것을 바꾸십시오. ——진나라 전 공자의 『논어? 촉』에서
현지 해석: 세 사람이 함께 걷고, 그 중 한 사람은 나의 스승이 될 것입니다. 그들의 단점을 지적하고 바로잡는다.
2. 말은 진실이어야 하고, 행동은 결실을 맺어야 한다. ——진(秦)나라 공자의 『논어』 중에서
현지 해석: 말은 신실해야 하고, 일을 하면 성과가 있어야 한다. 천박하고 완고한 악당? 어쩌면 다시 일류 택시라고 볼 수도 있겠네요.
3. 공자는 "사람은 믿음이 없고 무엇을 할 수 있는지 모른다. 큰 수레는 갈고리가 없고 작은 수레는 기둥이 다섯 개인데 어떻게 움직일 수 있느냐"고 말했다. 공자 논어: 정국을 위하여"
현지어 해석: 공자는 "사람이 신의가 없으면 그 사람이 어떻게 할지 모르겠다. 카트의 크로스바에는 양쪽 끝에 움직일 수 있는 키가 없고, 카트의 크로스바에는 양쪽 끝에 버튼이 없습니다. "여행은 어떻습니까?"
4. "나는 세 번 반성해야 한다. 내가 남을 대하는 데 성실하지 않았는가? 가르치는 데 익숙하지 않았는가? - 춘추공자·설아 논어 중에서"
언어 해석: Zengzi는 다음과 같이 말했습니다. "나는 매일 여러 번 나 자신을 반성합니다. 나는 다른 사람들을 위해 일할 때 최선을 다하고 있습니까? 나는 친구들과의 상호 작용에서 진실성을 가지고 있습니까? 나는 선생님이 가르친 지식을 제 시간에 복습합니까? ”
5. 수시로 배우고 연습해야 하는 게 사실 아닌가요? 멀리 떨어져 있는 친구가 있다는 것은 좋은 일이 아닌가? 아무것도 모르지만 화내지 않는 신사 아닌가? ——춘추시대 공자의 『논어·설얼변』 중에서
현지어 해석: 배운 뒤 복습하고 실천하는 것이 참 즐겁지 않나요? 같은 생각을 가진 사람들이 멀리서 오는 것이 좋지 않나요? 사람들이 나를 이해하지 못하고, 나도 원망하거나 화를 내지 않습니다. 나도 선군이 아니겠습니까?
6. 나는 열다섯 살에 배우기로 결심했고, 서른 살에 굳건히 서 있었고, 오십 살에 운명을 알았습니다. 나는 60세에 순종했고, 70세에는 규칙을 벗어나지 않고 마음이 원하는 대로 따랐습니다. ——춘추시대 공자의 『논어: 위정장』 중에서
언어 해석: 열다섯 살에 공부하겠다고 결심하고, 나이에 자립할 수 있다. 서른 살이 되어도 외적인 것에 흔들리지 않고, 쉰 살이 되어도 운명을 알 수 있다. 70세가 되면 규칙을 벗어나지 않고 원하는 대로 할 수 있습니다.
7. 생각 없이 배우면 헛되고, 배우지 않고 생각하면 위험하다. ——춘추시대 공자의 《논어: 위정장》 중에서
언어 해석: 문제를 생각하지 않고 읽기만 하면 아무것도 얻지 못할 것입니다. 책을 읽고 공부하지 않고 꿈만 꾸면 혼란스러울 것입니다.