동쪽은 곧 새벽이니까 일찍 출발하지 마세요. 청산산맥을 여행할 때 사람들은 아직 어리며 이곳의 풍경은 유난히 아름답습니다. 회창시 외곽의 봉우리는 동쪽과 직접 연결되어 있습니다. 군인은 훨씬 더 무성하고 푸르른 광둥성 남부를 가리킨다.
'청평락락창'은 1934년에 쓴 작품이다. 청평락의 이 노래는 Man Bodhisattva Man과 동일하여 같은 분위기를 표현하고 있습니다.
시 전체는 풍경을 주로 묘사하는데, 윗줄은 가까이서 본 풍경, 아랫줄은 먼 곳의 풍경, 새벽 전의 풍경, 산과 바다, 나무들을 묘사하고 있다. 글을 많이 쓸수록 풍경은 더욱 넓어지고, 심지어 수천 마일 떨어진 곳에도 수직과 수평의 그림이 형성되고, 웅장하고, 활력과 장엄한 기세로 가득 차 있으며, 거대한 그림은 사람들에게 상쾌함과 열린 마음, 고양감을 느끼게 합니다.
번역: 동쪽에서는 새벽이 뜰 것 같은데 일찍 왔다고는 하지 마세요. 칭산 산맥 곳곳을 여행해도 아직 전성기인데 이곳의 풍경이 최고예요. 회창현 외곽의 봉우리는 동중국해와 직접 연결됩니다. 군인들은 더 푸르른 광둥성을 바라보며 가리켰다.
창작 배경
이 시는 1934년 7월 마오쩌둥이 회창산에 오른 후 지은 것입니다. 이 기간 동안 마오쩌둥은 당과 군대에서 발언권을 갖지 못했지만 낙담하지 않고 사고방식을 조정하며 자신의 견해를 주장했습니다.
1931년부터 1934년까지 발언권이 없다고 하던 시절 그는 '멍하니' 있기보다는 연구하고 독서하고 중앙정부에 건의하는 일에 몰두했다. "푸른 언덕을 거니는 당신은 아직 젊다"는 그의 정신을 예술적으로 표현한 작품이다.