서구 현대파 시와 전통시의 주요 차이점은 무엇입니까?

일반적으로 다음과 같습니다.

대부분의 영어시는 이런 감정을 재현하기 위해 열정과 강렬한 감정을 표현한다. 중국고시의 말은 간결합니다. 의경이 유장합니다. 시인은 자신이 표현하고 싶은 것을 7 ~ 8 점으로 표현하면 멈추고 빈 공간을 남기고 상상의 공간을 준다.

상세하게 말하다.

중서시의 차이는 개성적으로도 개성적으로도 볼 수 있다. 중서시는 기원에서 어느 정도 근원을 찾거나 둘 사이의 연결과 영향을 증명할 수 있지만 비교에서 그 차이를 발견하는 것은 어렵지 않다. 이런 큰 차이의 존재는 그 성질이 다르고 사유 형식이 다르기 때문이다.

중국의 시는 경물을 잘 묘사하고, 감정을 표현하고, 분위기를 부각시키거나, 의경을 창조하는 데 능숙하지만, 영미의 시는 경물이 사람들의 마음 속에 일으키는 반응을 묘사하여 그들의 주체 의식을 표현하는 데 주력하고 있다. 이것이 바로 그들의 사고방식이 다르기 때문에 생긴 차이이다. 중국인은 표현에 치중하고, 서양인은 번식에 치중한다. 이런 사고방식의 지휘 아래 발전한 시문학 이론은 자연히 시가 창작과는 크게 다르다. 중국을 대표하는 동양에서는 의경론과 계몽론이 형성되고 서양에서는 전형론이 형성된다. 그래서 중국의 시는 의경의 창조에 더 많은 관심을 기울이고, 말과 뜻을 다하는 효과를 추구하며, 무한한 상념의 공간을 갖게 한다. 이런 시의 출현은 중국 고대의 전통적인 사고 방식이 직관적 사고 방식이기 때문이다. 지금도 중국인들이 시를 쓰는 것은 여전히 의경의 창조를 추구한다. 태백하면 무의미하다. 물론, 현대의 일부 새로운 인류 작가들이 작품에서 직설적인 것을 추구하는 것은 또 다른 일이니 일률적으로 논할 수 없다. 결국, 이 사람들은 중국시 창조의 주류를 대표하지 않습니다.

중국의 시가는 함축을 중시하고, 가벼움을 아름다움으로 삼고, 영미의 시는 더욱 분방하여 정서적 격동으로 승리한다. 두드러진 예는 사랑에 대한 처리다. 여기서 중서시의 특징은 충분히 구현될 수 있다. 중국 시인은 사랑을' 눈살을 찌푸리지만 생각하고 있다' 고 묘사하며 그런 사랑을 절대 표현하지 않는다. 서양 시인은 "너는 나의 태양이고, 사랑의 불은 나를 초조하게 한다" 고 외친다. 이런 말문이 막히지 않는 중국인은 받아들이기 어렵고, 차이의 본질은 심미 취향이 다르다는 데 있다.

또 중국의 시는 주로 찬송이고, 현대 영미의 시는 주로 밝혀져 있다. 중국의 시는 항상 시인의 감정을 시에 묻어버리고,' 정' 만이 그 아름다움을 느낄 수 있다. 가장 두드러진 예는 마치원의' 천정사 추사' 이다. 그는 자신의 감정을 한 글자도 쓰지 않고, 단지' 마른 덩굴',' 늙은 나무',' 까마귀' 를 한 획씩 늘어놓았다. 그러나 외롭고 처량한 분위기가 딱 알맞게 렌더링되었다. 석양' 은 화면 전체에 노란색을 칠하고, 마지막 획은' 창자가 천애에 있다' 고 했다. 앞뒤에는 직접적인 연관이 없는 것 같지만 감정은 일관되고 생각은 일관적이다. 독자들은 마치 시인이 그린 그림 속의 유랑자처럼 단숨에 읽으며 강렬한 * * * 소리를 냈다. 10 가지 정물의 병행은 주관적인 감정은 없지만 다른 어떤 언어보다도 외롭고 슬픈 느낌을 강하게 표현한 것이 바로 중국 고전시의 매력이다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 고독명언) 이에 비해 현대영미시는 자본주의 사회변태자의 심리를 더욱 강조하고 시인의 뜻을 직접 표현하고, 가식적으로 자신의 마음을 표현하고, 뒷맛볼 공간이 상대적으로 줄어들지만, 서양인의 심리적 특성과 사고 특징에 더 잘 부합한다.

상이분석

위의 문장 중 중국과 서양의 다양한 사고방식이 문화적 차이를 야기했다고 언급했다. 사고의 차이를 초래한 요인은 무엇입니까? 이것은 과학자들조차도 연구하고 있는 문제이다. 필자는 정말 대답할 수 없고, 표면적으로 사고의 차이의 표현 형식을 분석할 수밖에 없다.

서구 상업, 개방사회가 개념과 범주의 내포를 중시하는 명료함, 귀납을 분석하는 논리, 추상적인 사고방식과는 달리 중국은 일찍이 선진시대에 감성적이고 직관적인 사고방식을 형성했다. 전자는' 천인상분' 이라는 철학관을 고수하고, 인간과 자연의 대립을 강조하며, 따라서 사물의 내적 관계와 논리적 관계를 밝히려고 노력한다. 후자는' 인간과 자연의 조화' 라는 철학관을 고수하고, 통일성, 정체성, 직관적인 파악을 강조하며, 정확한 추상적인 논리 분석과 귀납을 무시한다. 전형적인' 물관으로 보는 방식' 으로 서방의' 내가 보는 방식' 과는 확연히 다르다. 결과의 뜻이 모호하여 연구를 분석하기가 어렵다. 우리는 감각으로만 의미를 이해할 수 있을 뿐, 정확한 잣대가 없어 의미를 측정할 수 있다. 예를 들어, "노자" 의 첫 번째 문장은 "도는 도가 될 수 있지만, 비범하다. 이름이 이름, 아주 유명해요. " "도" 의 의미는 오랫동안 논란이 많았고, 번역에도 그 의미를 표현할 적절한 단어가 없어 "도" 로 표현해야 했다. 이는 직감적 사고의 전형적인 산물이다. 이런 직관 사유가 이성으로 올라간 후에도 여전히 감성을 빼놓을 수 없다. 그것은 문학, 특히 시가 창작에 적용될 때 품격, 고아함, 양강 등과 같은 독특한 개념을 만들어 낸다. 서양과는 달리, 먼저 개념을 명확하게 정의하고 추리 과정을 거쳐 이론 체계를 구축한다. 감성적인 경험에서 유래한 것으로, 느낌에 의해 확립되고, 과거와 미래에 점진적으로 발전해 왔으며, 구체적이고 추상적인 결합, 경험, 요약의 결합이라는 특징을 가지고 있다.

중국은 오랜 인식 활동에서 소박한 변증법으로 사물을 관찰하는 전통과 그에 상응하는 변증적 사고 방식을 형성했다. 이런 전통과 사고방식은 문학에 반영되어 문학과 사회의 내적 관계를 중시하고 드러낼 뿐만 아니라 문학 자체의 법칙을 드러낸다.

이런 사상의 영향으로 중국의 시가 창작은 특히' 우' 자를 강조하고,' 주현절' 은 시 창작의 최고 경지가 되었다. "깨달음" 은 종종 획일적인 영감을 불러일으키는데, 반드시 위와 직접적인 연관이 있는 것은 아니지만, 감정적으로는 일관성이 있다. 이런 글쓰기 스타일은 직관적인 사고의 산물이며, 그것은 중국시의 독특한 아름다움을 만들어 냈다. 두보는 한 편의 시가 이 특징을 부각시켰다.

주전 () 이 금전 () 을 바꾸다.

두보 (당)

촛불보다 깊고 달빛이 맑다. 금문밖 단풍, 죽루 백수변. 도시가 울며 울고 있고, 황로 소연이가 울고 있다. 호수강호객, 커튼을 걸어 홀로 깨어나다.

시의 마지막 두 문장만이 시인의 감정을 표현하지만, 앞의 풍경은 뒤의 감정의 일관성에 대한 깔개를 깔아 분위기를 렌더링하여 시인의 감정을 시에서 단숨에 이루게 하고, 어떤 갑작스러운 느낌도 없다. 중국 고대 시가에는 이 작품들이 즐비하다. 이것은 중국시의 큰 특징이다. 반면에 서양시는 이런 방식을 거의 채택하지 않는데, 이는 중서부 사고방식이 다르기 때문이다.

미국의 유명한 과학 철학자 쿤과 피 아벤더는 과학사의 사슬이 통하지 않는 것, 즉 제수가 거의 없다는 비통약 원칙을 제시했다. 이 원칙은 현대인류문화 연구에서 서로 다른 문화적 배경을 가진 사람들이 서로 다른 세계에 직면하고, 다른 것을 보고, 다른 경험을 하고, 다른 문제를 제기하고 해결하는 결론을 내리는 데 사용된다. 우리는 서로 다른 문화 토양, 서로 다른 민족 문화에서 생겨난 문학 작품과 문학 이론이 비교에서 이른바 중립기준을 세워 사회적 가치와 심미적 가치를 판단해서는 안 된다는 계시를 받았다. 문화 비교의 목적은 문제를 인식하고 자신을 높이는 것이지, 한쪽을 무너뜨리고 다른 쪽을 부정하는 것이 아니다.

아직도 본토 문화와 외래문화가 전파되는 지위 문제가 있다.

중국과 서양의 심미 습관과 경향에는 큰 차이가 있는데, 이는 각 민족의 사회문화 배경, 문화 분위기, 민족적 사고와 관련이 있다. 어떤 다른 민족의 물건이 낯선 민족에 들어가는 것은 완전히 변이할 수 없다. 이는 다른 민족 문화에 녹아드는 데 필요한 조건이자 자신의 발전과 흡수의 결과다. 이 변이의 결과는 두 가지가 있다. 하나는 다른 문화, 특히 낙후된 민족의 문화를 파괴하는 것이고, 다른 하나는 둘을 결합하여 결국 하나로 결합하는 것이다. 너는 내가 있고, 나는 네가 있다. 중국 고대에는 이전 현상이 자주 나타났지만 현대에서는 각 민족의 문화가 어느 정도 축적되면서 후자의 상황이 보편화되고 세계문화교류의 추세는 객관적으로 다른 문화의 융합을 요구하고 있다. 주목할 만하게도, 이런 문화 융합은 하나의 문화를 파괴하는 것을 대가로 하는 것이 아니다. 결국 각 민족의 발전은 수천 년을 거쳤기 때문에 문화를 없애는 현상은 불가능하다. 문화 통합의 설법은 불가능하다. 문화의 존재의 불가약성이 문화인격을 결정하기 때문이다. 극단적으로, 문화 융합은 문화가 없고 문화를 소멸하는 논점과 같다고 제기해도 무방하다. (윌리엄 셰익스피어, 문화, 문화, 문화, 문화, 문화, 문화, 문화) 우리는 세계의 모든 민족이 단 하나의 문화만 있다면 어떤 모습일지 상상하기 어렵다. 각 문화의 발생, 발전, 소멸은 모두 객관적인 법칙에 의해 지배된다. 객관적이지 않은 수단으로 한 문화를 강행하면 처벌을 받게 된다. 이 교훈은 중국과 외국 역사에서 결코 심오하지 않다. 따라서 단순히 융합을 요구해서는 안 된다. 중서 교류는 하나의 문화를 파괴하는 것을 목적으로 해서는 안 된다. 그렇지 않으면 후회하는 것은 우리 자신과 우리 민족이다.

중서시의 비교를 통해 누가 좋고 누가 나쁜지 결론을 내릴 수 없다. 각 민족, 각 지역마다 고유한 특징이 있고, 문화적 차이만 있고, 우열은 없다. 우리의 시는 우리를 후대 사람들에게 오랫동안 자랑스럽게 해 주었지만, 시의 발전은 인간의 의지로 옮겨지지 않았다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 자신감명언) 교만은 우리가 고집을 부릴 수 있다는 것을 의미하지 않는다. 끊임없이 우리의 시를 개선하고 발전시켜야 우리 문학이 더 좋은 방향으로 발전할 수 있다.