모중의는 (mò zhōng yī shì)
설명: 모: 할 수 없다, 종: 타협하다, 결론. 어느 것이 옳고 어느 것이 그르다고 말할 수는 없습니다. 또한 의견의 차이, 큰 차이, 만장일치로 결론을 내리지 못하는 것을 의미하기도 합니다.
출처 : 청나라 Wu Jianren의 "고통의 역사"3 장 : "논의는 많지만 합의가 없습니다."
용법: 동사 목적어; 술어 및 속성으로 사용됨; 서면 언어로 사용됨
p>
예: Guo Moruo의 "Gao Jianli" 부록에 있는 "About Zhu": "위에서 말한 내용에 따르면, 주형론은~너무 간략한 것 같은데 새로운 이론은 상세하다."
동의어: 어리둥절
반의어: 머리에 못을 박다
숙어 이름: at a loss
관용어 발음: mò zhōng yī shì
관용어 정의: 어느 것이 Yes인지 결정할 수 없습니다. 의견 차이와 합의 부족을 설명합니다.
관어의 출처 : 청나라 오건인(吳建仁)의 《고통사》 제3장: "장수들은 굳건히 서서 도움을 기다리겠다고 말할 수도 있고, 아니면 죽기까지 싸울 것이라고 말할 수도 있다." , 아니면 린안으로 가서 도움을 요청할 것입니다. 많은 논의가 있지만 한 가지에 동의할 수 없습니다."
"청나라 역사 필사본·선거 연대기 2 ": "하지만 아직 그 추세가 널리 퍼지지 않았고, 뭐라고 말해야 할지 합의도 이뤄지지 않았습니다."
관용어 예: 사람들이 말을 많이 하고 있어요, ~.