Xu Zhimo의 동급생 Yu Dafu는 고대시 창작에서 소설의 업적을 능가했으며 Xu Zhimo는 새로운 시 창작으로 유명합니다. 그의 첫 번째 시집 "Zhimo 's Poems"는 후속작입니다. Guo Moruo의 "The Goddess"이후의 또 다른 기념물입니다. Guo Moruo의시는 장엄하고 영웅적이며 웅장하지만 Xu Zhimo의시는 우아하고 우아하며 밝고 부드럽습니다. 이는 삶의 경험과 생각과 감정의 차이 때문입니다. 곽모약은 주제의 웅장함과 힘에 주목했기 때문이다. 이는 서즈모가 형식의 배치와 음조의 조화에 심혈을 기울였음을 보여준다.
량스추는 서즈모의 시 창작이 시적 창작에서 비롯되었다고 믿었다. 서즈모는 외국시의 리듬을 창조하기 위해 중국어를 사용했다고 믿었습니다. 서즈모의 시에도 영국 시인 워즈워스(Wordsworth), 키츠(Keats), 바이런(Byron), 셸리(Shelley), 하디(Hardy)의 그림자가 있습니다. 프랑스인 보들레르(Baudelaire), 미국의 휘트먼(Whitman), 인도의 타고르(Tagore)처럼 그들은 서즈모(Xu Zhimo)의 외국 교수이기도 했습니다. 이 사람들은 서즈모(Xu Zhimo)가 시야를 넓히고 감정을 표현하는 방법을 배우게 했으며, 또한 서즈모(Xu Zhimo)가 외국 시 형식의 꽃을 이식할 수 있게 해주었습니다.
알파벳 문자는 한자, 유럽 및 미국 시와 매우 다릅니다. 음악의 아름다움은 운율과 운율에 반영되어 고대 중국 시의 리듬과 리듬과 매우 다릅니다. 운율에 있어서 서즈모는 외국시의 운율, 교차운, 포용운을 따르려는 과감한 시도를 했다. 또한 운율, 이중 십자운, 평행문운, 장운, 4행의 세 가지 스타일이 있다. 한 운율, 한 운율이 있는 여섯 줄, 이상한 운율까지 모두 그에 의해 중국으로 가져왔습니다. Xu Zhimo 이전에는 누구도 그렇게 많은 형태의 실험을 수행하지 않았기 때문에 선생님은 그를 칭찬했습니다: Mr. Xu. 다양한 외국 시 스타일을 실험했고 그의 재능은 이러한 형식을 제어하기에 충분했기 때문에 놀라운 결과를 얻었습니다.
Xu Zhimo는 한때 다음과 같이 말했습니다. "시가 최고의 예술로서 시라는 것을 깨달았습니다." 서즈모의 음절 이해는 시적인 느낌과 시적인 풍미를 바탕으로 음절의 조화를 추구하여 리듬의 변화와 감정의 기복을 완벽하게 조화시키는 것입니다.
시의 선율은 또 다른 음악적 아름다움입니다. Xu Zhimo가 타고르와 함께 일본을 방문했을 때 쓴 "Saya Nala - 일본 소녀에게 주는 선물"을 읽어보세요.