왜 시의 주인공이 혼란스럽고 우울하고 슬퍼합니까

맞은 사람의 행방이 흩날리면서 공허하고 몽롱한 분위기를 조성했고, 창백하고 끝없는 서리와 잘 어우러져 주인공의 막막하고 슬픈 감정을 생동감 있게 부각시켰다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

백로 즉 서리' 라는 시는 이미 늦가을이고 천재가 밝았다는 것을 독자에게 전한다. 갈대 잎에는 밤에 이슬이 맺힌 서리꽃이 있기 때문이다. 이렇게 늦가을의 아침, 시인은 갈망하는 사람을 찾아 강변에 왔고, 눈앞에 끝없이 펼쳐진 갈대가 나타나 차가운 적막과 외로움을 나타냈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언) (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독) 시인은 그가 기대하는 사람이 강 건너편에 있다는 것만 안다. 아래에서 볼 때, 이것은 확실한 존재가 아니다. 시인은 이라크인이 어디에 사는지 전혀 모른다. 이런 절망적이지만 매혹적인 추구는 시인의 발밑에서, 그의 글에서 진행되고 있다.

그러나 갑술' 에서 시인의 고된 추구를 거쳐 이인은 강 한가운데로 온 것 같고, 사방은 파도가 휘몰아치며 여전히 접근할 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

간가

왕조: 진나라

작가: 이름없는

원문:

백로는 서리다. 소위 이라크 인, 물 쪽, 그것을 따라 돌아가는 길은 길다. 그것에서 헤엄쳐 돌아와 물 한가운데 있다.

시간이 오래되어도 천년은 변하지 않았다. 이른바 이인은 물에 있다. 중간에서 앞뒤로 추적해서 길이 막혀서 끊어졌다. 안에서 헤엄쳐 돌아와서 물속에서 헤엄치다.

자채, 태평성대는 아직 지나지 않았다. 이른바 이인은 물에 있다. 돌아가서 따라가자 길이 막혀서 우회전했다. 안에서 헤엄쳐 돌아와서 물속에서 헤엄치다.

번역

강변의 갈대는 푸르고 가을이슬은 서리이다. 적합한 사람은 어디에 있습니까? 강 저쪽에 있습니다.

역류하여 그녀를 찾아갔는데, 길이 너무 길다. 흐르는 물을 따라 그녀를 찾는 것은 마치 물 한가운데 있는 것 같다.

강변의 갈대가 빽빽해서 아침 이슬이 마르지 않았다. 적합한 사람은 어디에 있습니까? 강둑 저쪽에 있습니다.

물을 거슬러 배를 몰면, 길을 오르기 어렵다. 물줄기를 따라 그녀를 찾아가는 것은 마치 물모래사장에 있는 것 같다.

강변의 갈대는 굵고 두꺼워서 아침 이슬이 아직 완전히 채집되지 않았다. 적합한 사람은 어디에 있습니까? 바로 물 저쪽에 있습니다.

흐르는 물을 거슬러 그녀를 찾아가니 길을 찾기가 어렵다. 흐르는 물을 따라 그녀를 찾는 것은 마치 그녀가 물 속에 있는 것 같다.