의미: 뒤집힌 둥지 아래에 아직 온전한 알이 있나요? 전체가 고통을 받고, 개인(또는 부분)은 구원받을 수 없다는 비유이다. 앞으로 일어날 일을 침착하게 직면하는 문제도 있습니다. 내 입장을 망치려는 건 아니다.
출처: 유이칭(劉伯淸)의 남조와 북조의 『석수신우·우』
원문 발췌:
공롱이 구금되었고, 국내외에 패닉을 일으키고 있다. 당시 큰 영아는 9세, 작은 영아는 8세였습니다. 둘째 아들은 못을 가지고 놀고 있었지만 갑자기 나타난 것은 아니다. 롱은 사신에게 “범죄가 멈춰서 두 아들이 죽었으면 좋겠다”고 말했다. 쉬진은 “선생님, 뒤집힌 둥지 밑에 온전한 알이 더 이상 없는 것을 본 적이 있습니까?”라고 말했다. 그것들을 모았습니다.
해석:
공롱이 체포되자 법정 안팎의 사람들은 겁에 질렸다. 당시 공영의 아들은 고작 아홉 살, 여덟 살밖에 안 됐는데, 두 아이는 여전히 전혀 겁 없이 네일 게임을 하고 있었습니다. 공롱은 자신을 체포하러 온 사신에게 “형벌은 본인에게만 국한됐으면 좋겠다. 두 아이는 목숨을 구할 수 있을까?”라고 말했다. 이때 아들이 담담하게 앞으로 나서며 “혹시 본 적 있니?”라고 말했다. 뒤집어진 새둥지 아래?" 온전한 알?" 곧바로 두 아들을 체포하라는 임무가 도착했다.
손톱을 잡다: 아이들이 하는 게임. 요: 완전. 소(jù)롱: 겁에 질린 표정. 추가 정보
주제:
이 기사에 설명된 이야기의 배경은 조조가 남쪽에서 유비를 정복하려고 준비하고 손권이 조조에게 하지 말라고 충고했을 때입니다. 공영은 뒤에서 몇 마디 불평을 늘어놓았지만, 그 말이 늘 그와 대립하던 검열관의 귀에 들어갔습니다. 그래서 조조는 이를 더욱 질투하여 조조에게 보고하고, 공영과 그의 가족을 처형하라고 명령했다.
그리고 그 당시 그의 아들은 크지 않았고, 고작 몇 살이었다. 아이들은 정부 관리들이 그들을 놓아주지 않을 것이라는 것을 알고 침착하게 공롱에게 “곤경에 처한 적이 있습니까? "새 둥지 아래에 온전한 알이 있을 수 있습니까?"라는 질문은 그들의 침착함, 인내, 성실함을 보여주며, 사람들은 공롱의 두 자녀가 어리지만 아버지의 관대함과 지혜를 물려받았다고 생각하게 만듭니다.
성격 공적:
공융은 채용의 뒤를 이어 수필의 대가가 된 동한말의 유명한 유학자였으며 시에도 능했다. 위(魏)나라 문제(文帝) 조비(曹節)는 공융(孔官)의 문학 작품을 매우 높이 평가하여 그의 글을 왕찬(王至), 진린(陳臨), 서천(至偉), 완우(萬儀)와 비교하였다. , Ying Jue 및 Liu Zhen을 포함하여 "Jian'an의 일곱 아들"로 나열했습니다.
Kong Rong의 기사는 주로 토론이며 내용은 일반적으로 교육 수호, 인의 증진, 인재 추천 및 인물 논평에 관한 것입니다. 가장자리와 독특한 성격. 예술적인 면에서는 문장이 잘 정리되어 있고, 어법이 우아하고 풍부하며, 과거를 인용하여 현재를 논하고, 은유가 절묘하며, 추진력이 넘칩니다. 현존하는 작품은 산문과 시뿐이다. 공융의 산문은 날카롭고 유머러스한 문체가 특징이다.
공롱의 성격과 발언은 당대와 후세에 영향을 미쳤으며, 체벌에 반대하는 그의 작품은 수나라와 당나라 시대에도 여전히 법원 정책 토론의 논거로 사용되었습니다.
그의 산문은 수사학의 아름다움과 단어의 대칭성에 주목하며, 동시에 공융이 다른 작가들과 구별되는 강한 평행성을 지닌다.