원문과 병음으로 된 Yashang의 시 5편

바상의 다섯 시의 원문과 병음은 다음과 같습니다.

1. 원문:

과거에는 사람들이 계속했습니다. 노란색 크레인이 있고 여기에는 여전히 노란색 크레인이 있습니다. 황학은 사라지고 다시 돌아오지 않고, 흰 구름은 수천년 동안 텅 비어 있습니다. 청천에는 한양나무가 무성하고 풀도 무성하며 앵무새섬은 푸르다. 리무 타운십 패스는 어디에 있나요? 얀보강의 연기는 사람들을 슬프게 합니다.

2. 과거의 불멸자들은 황학을 타고 날아가고 텅 빈 황학루만 남았다. 황학은 떠났다가 수천년 동안 흰 구름만 보았습니다. 한양 청천각의 푸른 나무들이 선명하게 보이고, 풀이 무성한 앵무새 섬까지 선명하게 보입니다. 황혼이 점점 퍼지고 있는데 나의 고향은 어디인가? 강의 흐릿한 안개는 사람들을 더욱 불안하게 만듭니다.

3. 감상

이 시는 과거에 대한 향수를 불러일으킨 명작이다. 시인은 유적지인 황학루에 올라 눈앞의 풍경을 훑어보았고, 그 현장에서 감동을 받아 그 시가 명작이 되었고, 그것을 횡설수설하여 수천 리 떨어진 곳에 퍼뜨렸다. 자연스럽고 웅장하며 개성이 넘칩니다.

리듬은 없지만 음절이 명확하고 발음도 어렵지 않다. 힘들이지 않고 단번에 이루어졌으며, 남녀노소 누구나 동경하는 보물이 되었습니다. 전설에 따르면 리바이는 이 건물에 올라 이 시를 보고 큰 감동을 받았다고 합니다.

"내 앞에 경치가 있는데 이해할 수 없다. 최호가 거기에 시를 썼다"고 한다. 당나라가 첫 번째가 되어야 합니다. 이는 시가 귀하고 자연스럽다는 것을 보여주는 것이며, 운율시도 다 그렇다는 것이다. 과거 왕조의 황학루에 관한 시는 많지만 최호의 칠운 시가 최고라고 합니다. 그가 어떻게 썼는지 보세요. 크레인 타워는 여기 비어 있습니다.

황학은 돌아오지 않고, 흰 구름은 수천년 동안 텅 빈 채로 남을 것입니다. 청천에는 한양나무가 무성하고 풀도 무성하며 앵무새섬은 푸르다. 리무 타운십 패스는 어디에 있나요? 얀보강의 연기는 사람들을 슬프게 합니다. 『황학루』가 시대를 초월하여 칭송받는 명작이 된 가장 큰 이유는 시 자체의 미학적 함의에 있다.

첫째는 이미지에 대한 예술적 발상과 현실과 현실의 결합이 주는 아름다움이다. 시는 건물 이름의 유래에서 시작하여 전설을 빌려 쓰기 시작하고 발전한다. 학 위에 올라선 불멸은 본래 무(無)였으나 지금은 아무것도 아니며 '가서 돌아오지 않았다'고 하는데, 이는 시간이 흘러 고대인들이 볼 수 없다는 뜻이다.

불멸의 사라지고 건물은 텅 비어 아무것도 남지 않았습니다. 수천 년 동안 지속된 하늘의 흰 구름은 세상의 광대함을 표현할 수 있습니다. 시인의 이 몇 획은 그 시대 황학루에 오른 사람들의 공통된 감정을 광활한 기상과 진실한 감정으로 표현하고 있습니다.

두 번째는 장엄하고 화려한 그림미다. 시 속의 그림의 존재는 항상 산수시의 예술적 표준으로 여겨져 왔으며, 황학루 역시 이 숭고한 영역에 도달했습니다.

첫 번째 대련은 신선이 학을 타고 있다는 전설을 담아 황학루를 가까이서 묘사한 것으로, 산 위에 자리잡고 강을 바라보는 탑의 우뚝 솟은 천상의 모습을 암시한다. 대련은 '황학은 가고 다시 돌아오지 않는다'는 서정적인 애도 속에 황학루의 먼 풍경을 그려내며, 하늘로 우뚝 솟아 흰 구름에 둘러싸인 황학루의 웅장함을 보여줍니다. 목에 달린 대련의 떠돌이 눈은 황학루 밖 강의 밝은 태양 풍경을 직접적으로 묘사합니다.

마지막 대련은 여운과 속삭임으로 황학루 아래와 강의 흐릿한 저녁 풍경을 간접적으로 보여준다. 시에 나타난 전체 그림에는 황학루의 클로즈업, 원경, 낮과 저녁의 풍경이 번갈아 나타나며, 그 변화가 경이롭고 분위기가 웅장하다.

서로 대조적이다. , 불멸의 황학과 유명한 탑이 있습니다. 명승지, 푸른 하늘과 흰 구름, 맑은 강과 모래톱, 푸른 나무와 풀, 강의 일몰이 모두 생생하고 다채 롭습니다. 시 전체는 시적인 의미와 회화적 아름다움으로 가득 차 있습니다.