도둑을 아버지로 인식하는 해석

적을 아버지로 삼다. 자신을 적에게 팔려고 한다는 것을 비유하다. 성어의 유래: 화복 한삼: "정성공 안색이 창백하여 희망을 완전히 잃었다. 그는 비통하게 고개를 들고 한마디씩 말했다. "도둑이 아버지라는 걸 알아봤구나!" " ""

전통 표기법: 도둑을 아버지로 인정하다

예를 들어, 두 번 클릭 (기타, 일부 주인)

도둑을 아버지의 대명사로 여기다: 자신을 배신하고, 부유하고 강력한 가정에 도피하고, 노예가 되고, 적을 친구로 인정하고, 적을 친구로 인정한다. 사람의 사유가 혼란스럽고 적과 적을 가리지 않는 것을 가리킨다.

도둑을 아버지의 반의어로 여기다: 분명하고, 두 물, 맑고 탁하며, 합치지만 맑고 탁하다. 비유는 시비가 분명하고 경지가 분명하다.

숙어 문법: 동시 언어; 술어, 속성 및 부사로 사용됩니다. 비하적

상용도: 상용성어

감정과 색: 경멸적인 관용어

성어 구조: 동빈식 성어

세대 시간: 현대 숙어

적을 아버지로 여기다

러시아어 번역: ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф ф

일본어 번역: 적 (그리고) 과 레시피 (ㄴ) 참조.

기타 번역: mettre sa confidence en un malfaiteur < Consider er l 'enne mi commeparent >

성어 수수께끼: 도둑아빠라고 합니다.

발음주의: 왼쪽은' 주유' 로 읽을 수 없습니다.

참고: 쓰기, "만들기" 를 쓰는 것이 아닙니다.

휴후어: 도둑을 만나면 아버지라고 불러요.