사창이 점점 저물어 가는데, 금집은 사람의 눈물을 보지 못한다.
안뜰 외로운, 봄 은 가고 싶어; 배꽃이 떨어지면 문이 닫힌다.
감사: 이것은 궁전 원한시입니다. 발견 주제는 시의 두 번째 문장이다. "금옥은 애교가 숨어 눈물을 볼 수 없다." 문장 속의' 금옥' 은 한무제가 젊었을 때 애교 (진황후의 별명) 를 금옥에 숨기려 했던 전고로, 그가 쓴 곳은 세상과 단절된 심궁이었고, 그가 쓴 사람은 궁중에 감금된 소녀였다. "아무도 눈물을 본 적이 없다" 는 말은 두 가지 의미가 있을 수 있다. 하나는 그 사람이 한 방에 있고, 아무도 동행하지 않아 울음을 참지 못한다는 것이다. 둘째, 그는 혼자 극도로 고독한 환경에 처해 있어 눈물을 흘려도 그를 보거나 동정할 수 있는 사람이 없다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 이것은 궁인의 운명 중 가장 슬픈 부분이다. 문장 중의' 눈물' 글자도 맛볼 만하다. 눈물에 흔적이 남아 오랫동안 울었다는 것을 알 수 있다. 여기서 총 * * * 는 단 일곱 글자로 시 속의 사람의 신분, 처지, 억울함을 모두 적었다. 이 말은 시 전체의 중심 문장이고, 다른 세 문장은 모두 이 말을 둘러싸고 돋보이게 한다.
그' 사창의 석양이 황혼으로 퇴색했다' 는 말은 한산했던' 금옥' 을 더욱 황량하게 만들었다. 실내를 둘러보니 이미 처량했지만, 햇빛이 비치면 처량함을 줄일 수 있을 것이다. 지금 방 안의 빛은 사창 석양의 황혼이 다가옴에 따라 점점 어두워지고 있다. 이청조가' 소리가 느리다' 라는 단어에서 말했듯이, "창밖을 보고 있는데 어떻게 어두워질 수 있어?" " 그 참담한 처지는 더욱 상상할 수 있다.
세 번째' 외로움은 텅 비어 있고, 봄은 늦기를 원한다' 는 말은 텅 빈' 금옥' 에 외로움을 더하는 것이다. 집안에 사람이 없으니 당연히 외로움을 느끼게 한다. 집 밖에서 소음이 크고 봄빛이 맑으면 생기발랄한 광경이 펼쳐지거나 외로움을 줄일 수 있다. 지금 정원에는 아무도 없다. 이미 늦봄이다. 구양수의' 양산백과 축영대' 가 말한 것처럼' 황혼이 문을 닫고 봄이 오면 기다릴 생각이 없다' 는 말처럼, 문립의' 유미' 가 말한 것처럼' 낙화는 이미 황혼에 가까워질 것 같다' 는 말처럼' 금옥장교' 를 만들었다
마지막 문장' 배꽃이 가득 찼지만 문을 열지 않는다' 는 것은 이전 문장의 직접적인 연속이자' 봄이 늦기를 원한다' 는 보충과 연장이다. 두 번째 문장에 호응하여 시 속의 사람들에게 배석 역할을 했다. 왕부지는' 석양홍서' 에서' 시와 산문에 손님이 있다',' 주인을 세워 손님을 대접해야 한다' 고 지적했다. 이 시의 주인은 두 번째 문장을 쓴 사람이고, 손님을 대접하는 것은 이 문장의 꽃이다. 여기 손님은 주님의 편의를 따르고, 눈물을 흘리게 하고, 꽃이 서로 비친다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이청조의' 느린 속삭임' 에서' 노란 꽃이 가득한 땅 더미' 라는 글자로' 찾고, 쓸쓸하고 쓸쓸하고 처참하고 처참하다' 는 사람을 부각시키는 수법은 이 시와 같다.
시간 배치를 보면 시의 첫 문장은 늦게, 세 번째 문장은 계절이 늦다. 첫 번째 문장에서, 스크린은 석양이고, 두 번째 말을 이끌어 내고, 창문 앞에 홀로 있는 사람이다. 세 번째 문장에서, 공정 춘완 은 네 번째 문장, 법정 에서 낙화 를 이끌어 냈다. 공간 배치를 보면 처음 두 문장은 방 안에 쓰고, 마지막 두 문장은 마당에 쓴다. 서법은 안에서 밖으로, 가까이에서 멀리, 집 안의 황혼에서 집 밖의 낙화까지, 가까운 공간에서 먼 곳의 법정 문까지 아무도 쓰지 않는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 한 젊은 소녀가 이렇게 황량하고 고독한 환경에서 눈물로 얼굴을 씻을 운명이다. 더 많은 것은 색채 염색의 관점에서 볼 때, 이 시는 처음부터 황혼에 쓰여진 경치를 뒤덮고, 시에 어두운 배경 색을 칠하고, 이 어두운 배경 색에 눈부신 하얀 배꽃을 돋보이게 함으로써 이런 특정 환경 분위기와 주인공의 상춘의 심정을 부각시켰다. 이 시의 기조와 정서는 일치한다.
화면 효과를 높이고 시의 의경을 심화시키기 위해 시인은 겹치는 렌더링과 반복 스케치 수법도 사용했다. 시에 석양을 써서 황혼을 써서 황혼을 두 배로 어둡게 했다. 내가 춘완 쓴 것도 낙화천지여서 봄빛이 온 땅을 쓸어버렸다. 그가 쓴 것은 금옥이 아무도 없고, 정원은 텅 비어 있고, 문은 드러나지 않고, 시 속의 무력함과 고립무원의 비장한 광경은 차마 볼 수 없는 광경이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이것들은 모두 분량을 늘리는 방식이며, 궁인의 원망을 표현한 황량하고 적막한 경지를 일부러 묘사할 수 있게 해 준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 원수명언)
또한 이 시는 시 속 사람의 억울함을 부각시키고, 동시에 상징적인 수단으로 아름다움의 소멸을 지적하며, 시 속의 슬픈 생명체험과 청춘의 어두운 죽음을 더욱 표현했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 인생명언) 석양',' 황혼',' 늦봄',' 곳곳의 배꽃' 은 모두 시 속의 사람의 운명을 상징하며 시 속의 사람의 그림자로 쓰여졌다. 이것은 시를 더욱 심오하고 완곡하게 만들고, 맛이 신선하게 한다. 2. 피아노 유장경 연주
너의 칠현은 소리처럼 차가운 소나무 숲을 듣는다.
비록 나는 이 오래된 곡을 매우 좋아하지만, 오늘 대부분의 사람들은 연주하지 않는다.
감사:
주다주석을 달다
1 링링: 외모가 풍만하다.
② 7 현: 구금에는 7 개의 현이 있어 칠현이라고 불린다.
(3) 송풍한: 송풍, 거문고 이름,' 바람이 솔을 이루다' 곡을 가리킨다. 추움: 슬픔의 의미.
의견 및 분석
고조를 무시하고 인재 부족을 표현하고 세상에 대한 이해가 부족한 시입니다. 처음 두 문장은 음악의 경지를 묘사하고, 마지막 두 문장은 감정을 표현한다. 시 전체가 찬양 거문고 소리에서 감탄 패션으로 바뀌면서 시인이 초연하고, 일반인과 다르고, 지음이 얻기 어려운 정서를 드러냈다.
시의 제목은' 거문고 듣기' (유수주집) 이다. 시의' 듣다' 라는 글자로 보면 제목에' 듣다' 라는 글자가 있는 것이 적절하다.
거문고는 중국 고대 전통의 민족 악기로 7 개의 현으로 이루어져 있어 첫 번째 문장에서' 7 개의 현' 을 거문고 () 라고 부르는데, 이미지가 더욱 구체적이다. 링링' 은 거문고 소리가 낭랑하여' 송풍찬' 이라는 단어를 불러일으켰다. 송풍한' 은 거문고 소리가 바람 따라 소나무 숲에 들어가는 서늘함을 뜻하며, 독자를 음악의 경지로 인도한다. "듣다" 라는 글자는 청자의 광희를 묘사하는데, 거문고 소리의 아름다움을 알 수 있다. 우아하고 평화로운 피아노 곡은 종종 청자의 그런 돌 위에 흐르는 물을 불러일으키고, 바람이 불어와 파나소닉의 고요함과 숙연한 느낌을 불러일으킨다. 거문고곡에는 또' 바람이 솔솔' 이라는 문제가 있어, 말 장난으로 심혈을 기울였다.
처음 두 문장이 음악의 경지를 묘사하고, 마지막 두 문장은 의론적인 서정이며, 당시 음악 개혁의 배경을 다루고 있다. 한, 위, 여섯 왕조, 남청 음악은 여전히 하프, 칠현금을 사용한다. 당대에 이르러 음악이 바뀌면서' 악언' 은 새로운 소리가 되어 서역에서 들어온 비파가 주요 악기가 되었다. 이와 함께 대중의 감상 관심도 달라졌다. 인기 있는 것은 세속적이고 유쾌한 감정을 표현할 수 있는 새로운 음악이다. 무루송풍의 거문고 소리는 듣기 좋지만 결국' 고곡' 이 되었다. 얼마나 많은 사람들이 우아하게 감상할 수 있습니까? 행간에 높고 낮은 외로움이 드러나고 있다. "비록" 이라는 단어는 거문고 찬양에서 패션에 대한 느낌으로 바뀌었다. 아무도 묻지 않는다' 의' 다자' 는 피아노 애호가의 희소성을 부각시켰다. 어떤 사람들은 이 두 문장으로 사람이 유행한다고 말하는데, 옛 곡을 연주하지 마라, 작가의 시기적절하지 않음을 표명하고, 말이 매우 정확하다는 것을 의미한다. 유장경은 청나라 최고다. 그는 평생 두 번 추방되었고, 배탈이 나서 세속을 초월한 정서가 있었다. 그의 시집에는' 유금' (이잡시 8 곡 중 하나) 이 있다. "달빛은 전부 하얗고, 거문고 소리는 자정이어야 한다. 머리카락, 소나무 숲 속의 찬바람. 비록 나는 이 오래된 곡을 매우 좋아하지만, 오늘 대부분의 사람들은 연주하지 않는다. 이 노래에 투표하는 것은 너의 친구를 이해하기 어렵다. " 그중 네 곡은 거문고를 듣는 절문이다. "지음난" 도 이 시의 주제이다. "만약 당신이 시를 쓴다면, 당신은 시인이 아니라는 것을 알아야 합니다." 시는 일종의 자기애 정서를 기탁하는 방식일 뿐이다. .....
3. 황학루를 오르다
왕지환
해가 서산 부근에서 천천히 가라앉고 황하가 동해로 흘러 들어간다.
한 단계 더 올라가고, 더 멀리 본다
감상: 참고:
1. 황학루: 후베이 () 성 무창현 () 에 위치하고 있습니다. 민국 초년에 불에 타 본 적이 있다. 고대에는 문비라는 사람이 있었다고 한다. 정보
선인, 여기서 학이 승선한다. 어떤 사람들은 지난 일이 이미 바람과 함께 사라졌다고 생각한다.
2. 유유: 아주 오래됐다는 뜻이에요.
3, 이미지: 명확하고 셀 수 있습니다.
4. 앵무조개 섬: 후베이 무창현 서남에 따르면 조임강하 현 때 여기에 있었다고 합니다.
연회 손님 중에 앵무새를 증정하여 앵무새 섬이라고 부르는 사람이 있다.
5, 슬픈: 초목이 무성한 것을 묘사한다.
운율 번역:
전설의 신선은 일찍이 황학을 날아갔다.
이곳에는 텅 빈 황학루만 남았다.
날아다니는 황학은 더 이상 돌아올 수 없습니다.
유유한 흰 구름만 있고, 천년은 흩어지지 않는다.
한양 청천각의 푸른 나무는 묘연하다.
앵무조개 섬의 풀은 굵고 두껍게 자란다.
황혼에 고향이 어디에 있는지 모르겠다.
안개가 자욱한 강에 직면하여 걱정스럽다!
의견:
이 시는 향수의 걸작이다. 시인은 역사 고적 황학루에 올라 눈앞의 풍경을 감상했다.
시는 걸작이라 불쑥 튀어나와 일사천리이다. 그것은 자연스럽고 웅장하며 개성이 넘친다. 시는 조화롭지 않지만 음절은 선명하다.
밝지만 서투르지 않다. 정말 한 걸음 내딛어 역대 추앙의 보물이 되었다. 이백이 이 건물에 올랐다고 합니다.
이 시는 나에게 깊은 인상을 남겼다. 그는 "눈앞에 한 장면이 있는데 최호의 시가 위에 있다" 고 말했다. 연의 canglang 또한 당나라 는 말했다
칠언율시가 제일이어야 한다. 시가 자연에 대한 소중함을 충분히 알 수 있다.
역대 황학루를 쓴 시는 많지만 최호의 칠법이 최고다. 그가 어떻게 썼는지 보세요.
옛날 선녀는 이미 황학을 타고 날아가 텅 빈 황학루만 남았다. 황학은 한 번 가면 다시 돌아오지 않고, 수천 년 동안 유유백구름을 보지 못했다.
한양의 모든 나무는 햇빛에 비추어 맑아지고, 앵무새는 달콤한 풀로 덮여 있다. 그러나 나는 집을 바라보았고, 황혼은 점점 짙어졌다. 강에 엷은 안개가 끼어 사람들에게 깊은 우울함을 가져다 주었다.
이 시는 의경이 넓고, 기백이 웅장하며, 풍경이 그림과 같고, 감정이 진실하다. 그리고 간단하고 생동감 있고, 구어처럼, 감탄하지 않을 수 없다. 이 시는 최호의 명편일 뿐만 아니라 대대로 전해 내려오는 것 뿐만 아니라, 그의 시명의 기초를 다졌다. 이 결론은 결코 혼자가 아니며, 내가 개봉인의 얼굴에 금을 붙이는 것도 아니다. 당시 300 곡' 은 후세의 당시선본이기 때문에 최호의 시가 칠율의 우두머리로 등재되었다. 이 시의 중시 정도를 알 수 있다. 원대의 새로운' 당재전' 에는 이백이 황학루에 올라 시를 지었다고 기록되어 있지만, 그것을 보고 손을 맞잡고 말했다. "앞에 길이 없고 그 위에 시를 짓는다." " 어떤 사람들은 이것이 반드시 그런 것은 아니라고 말하지만, 아니면 후세에 동봉되어 있기 때문이라고 한다. 하지만 제 생각에는 전부 가짜는 아닙니다. 나는 이백이 쓴 황학루에 관한 시 두 수를 가지고 있다. 하나는' 황학루 양주로 가는 길에 맹호연을 송별한다': "고인이 서황학루를 사임하고, 불꽃놀이는 3 월에 양주에 내린다. 외로운 돛은 하늘에서 멀리 떨어져 있다. 창장만이 하늘에서 흐르는 것을 보았다. 클릭합니다 또 다른 곡은' 석랑종금과의 황학루 상소' 이다.' 하나는 객 창사를 옮기는 것이고, 서쪽으로는 장안을 바라보면 집을 볼 수 없다. 옥제는 황학루를 불고, 매화는 강성 5 월에 떨어진다. "모두 황학루와 관련이 있지만, 모두 다른 목적으로 임명된 것이지, 경물을 완전히 묘사한 것은 아니다. 한편, 그의' 앵무조개 섬' 의 처음 네 구절은' 앵무새가 우강을 동쪽으로 건너고, 앵무새의 이름이 강상주에 전해졌다' 고 말했다. 앵무새는 서비 용산, 나무는 최시법과 비슷하다. 그의' 상남경등봉황대시' 도 마찬가지다. 모두 최석 스타일을 분명히 모방한 흔적이 있다. 그래서 최의 시가 훌륭하다는 것을 인정하는 것은 이백의 말이 아니다.' 눈앞이 보이지 않고, 시가 그 위에 있다' 는 것이다. 4. 이상은락유묘
지각하는 것은 불편하다. 나는 이미 악우의 무덤에서 차를 몰았다.
석양, 무한한 아름다움, 황혼에만 가깝다.
감사: 모든 의견
1. 락유원 풍경 명소: 장안 남부에서는 지세가 비교적 높다. "장안지": "방승평 북동쪽 모퉁이에 한악사가 하나 있다." 참고: "그 이름으로 악유원이라 한고조선제가 지은 것이다. 곡강 북부 고원에는 더 많은 유적이 있다. ...... 그 땅은 북경에서 가장 높고 넓어 보인다. 수도 안에서 야자수가 내려다보인다.
① 불편 함: 불편 함을 느낍니다.
② 고원: 악유원 풍경 명소, 장안 부근의 한 명소, 산시 () 성 장안 () 이남 800 리.
번역
밤이 매우 답답해서 교토 장안 동남부의 낙유원 풍경 명소로 차를 몰고 갔다. 나는 석양이 매혹적인 잔광을 방사하는 것을 보았지만, 이 모든 아름다운 경치는 순식간에 사라지고, 곧 그날 밤에 가려질 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
칭찬하는 논평을 하다
이것은 높은 곳에 오르는 시, 서정이다. 처음 두 마디 내가 악유묘군에서 차를 몰고 나아가는 이유는' 마음속에 황혼의 그림자가 있다' 는 것이다. 마지막 두 문장은 오래된 평원에 쓰여지고, 정경을 건드리며, 정신적으로 일종의 즐거움과 만족을 얻는다. 석양은 무한히 좋고, 다가오는 밤에 묻히다' 는 말은' 저녁 경치가 좋지만 오래 머물 수 없는 것이 아쉽다' 는 뜻으로 여겨진다. 현대인 주는' 강' 이라는 문장을' 시인의 삶에 대한 열정, 세상에 대한 집착, 이상에 대한 견지' 라고 생각한다. 이런 관점은 참신하지만 시인의 당시 생활경험과 심경에 맞지 않는다.