송대 문학가 수시에서 온 원문은 다음과 같다.
숲에서 뛰는 빗소리에 주의하지 마라, 매이는 긴 휘파람을 부르며 한가롭게 걷고 있다. 대나무 장대와 짚신이 승마보다 더 민첩한데, 뭐가 무섭지? 비옷 한 벌의 옷옷은 비바람에도 불구하고 여전히 내 생활을 하고 있다.
봄바람의 시원함, 내 술을 깨우고, 추위는 추워지기 시작하고, 태양의 산봉우리의 태양은 시간에 만족한다. 비바람을 만난 곳을 돌아보고, 돌아가면, 나에게는 비바람도 없고, 맑은 날씨다.
번역:
숲 속의 비바람 소리를 두려워하지 말고, 왜 목을 놓지 않고 한가롭게 노래하지 않는가. 대나무 장대로 샌들을 끄는 것이 승마보다 가볍다. 이것은 작은 일이다. 뭐가 무섭지? 대마 섬유를 걸치고 호수와 바다가 평생을 보내게 하다. 추운 봄바람이 나를 깨웠고, 나는 몸이 좀 춥다고 느꼈다. 산의 석양을 뒤돌아보니 나는 웃었다. 비가 오는 장면을 돌아보니 비가 오든 맑은 날이든 나는 집으로 돌아갔다.
확장 데이터:
이 시는 서기 1082 년 봄에 기록되었는데, 이는 우대시사건으로 황주 영영 부사로 강등된 세 번째 봄이다. 시인과 그의 친구가 봄에 외출하자 폭풍우가 갑자기 닥쳤다. 친구들은 매우 어색했지만 시인은 개의치 않고 태연하게 천천히 걸었다.
첫 번째는 비를 위주로 하고, 두 번째는 비를 위주로 한다. 시 전체는 정직한 문인이 험난한 인생에서 벗어나는 방식을 구현했다. 편폭은 짧지만, 의경이 깊고, 내포가 풍부하여, 작가의 인생 신앙을 설명하고, 작가의 정신 추구를 표현했다.
수시, 자첨, 글자와 중, 명철관 도인, 동파거사, 세명 소동파, 수선, 북송 유명 문학가, 서예가, 화가. 수시는 북송 중기의 문학 지도자로서 시, 단어, 문, 책, 그림 등에서 모두 높은 성과를 거두었다.
가우 2 년 (1057), 수시 진사. 송신종은 봉상, 항주, 밀주, 서주, 호주에서 일한 적이 있다. 원풍 3 년 (1080), 우태시안이 황주로 폄하하여 영조해야 한다. 만년에 신당 집권으로 혜주 (), 여주 () 로 강등되었다. 송 Huizong 사면 자격, 북쪽으로 돌아 오는 길에 상주에서 사망했다. 송고종은 태사를 추수하고, 사후 호' 글' 을 수여했다.
참고 자료:
바이두 백과-폭풍을 일으키다. 나뭇잎을 두드려 숲을 가로지르는 소리를 듣지 마라