허연충이 번역한 작품은 어떤 것이 있나요?

허연충이 번역한 작품으로는' 시경',' 초사',' 이백시선',' 서사랑기',' 홍과 흑',' 보바리 부인',' 수년 추억' 등이 있다.

허연충은 강서 남창인이다. 일찍이 국립서남연합대학교 외국어과를 졸업하고 1944 청화대학교 연구원 외국문학연구소에 입학했다. 그는 문학 번역에 종사한 지 이미 60 여 년이 되었다. 그의 번역은 중국어, 영어, 프랑스어 등 여러 언어를 포괄한다. 그의 번역은 중국고시의 영역에만 치중하여 운율 번역의 방법과 이론을 형성하여' 시를 영법문으로 번역하는 유일한 사람' 으로 불린다.

Xu yuanchong 의 다른 번역 작품:

1, 지난 일을 회상해? 국립서남연합대학에서 파리대학까지? 허연충 베이징: 삼련서점 1996.

사라진 봄: 한 중국 지식인의 생활과 사랑 서베이징: 판다 도서 1998.

3. 번역의 예술? 쑤 yuanchong: 중국 외국 번역 및 출판 회사? 1984 입니다.

4. [시경] 에서 [서사랑기] 까지 중국시의 운율 허연충을 탐구하다. 베이징: 북경대학 출판사, 1992.

5. 허연충이 타이베이에 있는 문학번역서: 린슈 출판유한회사 1998.

6. 중국의 고시 600 수는 허연충이 중영어로 편집한 것이다. 신세계출판사 1994.

물 (프랑스어) 모포슨? 허연충 번역, 베이징: 인민문학출판사, 1986.

위 내용을 참고하시겠습니까? 바이두 백과-허연충