Xue tan 은 고전 중국어 번역 및 진리를 배웁니다.

설담학문어문 번역과 이치:

1, 원문

진청버정지, 교외에서 송별하고, 절애가, 성진림, 소리, 소리, 행운.

설담은 반향을 찾아 평생 감히 돌아오지 못했다.

둘째, 번역

설담은 진청에게 노래를 배우며 진청의 노래 기예를 철저히 파악하지 못하고 자신이 이미 다 배웠다고 생각하여 작별을 고했다. 진청은 그를 말리지 않고 시외대로 옆에서 술과 음식으로 연회를 배웅했다. 진청은 박자를 치며 큰 소리로 슬픈 노래를 불렀다. 높은 노랫소리가 나무를 진동시켰고, 아름다운 목소리가 하늘 높이 울려 퍼졌다. 설담은 진청에게 사과하고 돌아와서 계속 공부하고 싶었다. 그 이후로, 그는 죽을 때까지 감히 다시 돌아갈 수 없었다.

셋, 이치

이 이야기는 몇 가지 중요한 이치를 전달한다. 첫째, 겸손과 존중의 중요성을 보여줍니다. 설담은 진청에서 기예를 배웠다. 비록 그가 이미 모든 진청의 기예를 장악했다고 생각했지만, 진청이 직접 배웅했을 때, 그는 자만하지 않고 겸손하게 작별하며 진청애가에서 자신의 부족한 점을 깊이 느꼈다. 선배와 선생님에 대한 존중과 자신의 지식과 기술에 대한 겸손한 태도를 보여준다. 성취가 있다고 생각해도 겸손을 유지하고 선배의 품격을 잊지 않을 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언)

둘째, 이 이야기는 지식과 기술에 대한 끝없는 추구도 반영한다. 설담은 공부가 성사되었지만 자신의 부족함과 불완전함을 깨닫고 귀가를 거절하고 더 높은 경지를 계속 추구할 의향이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 공부명언) 그는 이미 파악한 지식에 만족하지 않고, 끊임없이 자신을 향상시킬 수 있기를 희망한다. 이런 지속적인 학습과 성장의 정신은 어떤 분야에서든 꾸준히 진보를 추구하고, 영원히 학습의 심리상태를 유지해야 한다는 것을 우리에게 알려준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 공부명언)

마지막으로 이 이야기는 감사와 보답에 대한 중시도 반영한다. 진청은 설담을 가르쳤고, 그를 송별할 때 그를 위해 슬픈 노래를 불렀는데, 이런 우정은 설담을 감동시켰다. 설담은 감히 말을 하지 못했지만, 마음속 깊은 곳에서 사은에 대한 고마움을 품고 진청의 가르침에 대해 영원히 고마움을 느꼈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이것은 우리에게 도움과 가르침, 지지를 주는 사람들을 소중히 여기고, 그들의 은혜에 대해 영원히 명심하며, 자신의 노력으로 그들의 사랑과 헌신에 보답해야 한다는 것을 시사한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언)