설득의 발음이 왜 바뀌었나요?

민국시대 국어대사전' 의 주석인' 설득' 은 shufú, 건국 후' 현대한어사전' 등 규범한어사전에 채택됐다.

1985 에 반포된' 표준어 이독어 발음표' 는' 말하기' 를 위한 것이다. "로비" 를 예로 들면 "말" 을 의미하고, 다른 경우에는 "설득" 을 포함한 슈슈슈슈슈를 읽는다.

"현대한어사전" 은 Y 유 (), "로비스트" 주촉 K 원 (), "권유

확장 데이터:

첫째, 신판' 표준어 이독자 발음표' 가 주로 따르는 원칙.

1, 베이징 음성 시스템을 기반으로 합니다.

2. 베이징 음성학의 발전 추세를 충분히 고려하면서 표준어와 기타 사투리 지역의 유행 정도를 적절히 참고한다.

3. 이전의 발음검사로 결정된 표준어 사용자들에게 널리 받아들여진 발음은 안정을 유지했다.

4. 다른 의미나 문체 차이가 없는 변태 독서를 최소화한다.

5. 역사적 동기와 현재 고찰이 강성이 부족한 상황에서 이음을 잠시 보류하고 추천음을 제출한다.

둘째, 발음 차별

"말하기" 와 "말하기" 의 두 발음에서 "말하기" 는 말로 의미를 표현하는 것을 의미하고, "말하기" 방향타는 말로 자신의 의견을 듣도록 설득하는 것을 의미합니다. 즉, 슈의 행동 방향타 외에도 "의류" 의 동작 구조를 포함합니다. 공식으로 "말하기" 책 √ = "말하기" 책 √+"푸" 를 나타낸다.

"shuì" 는 사실 "설득" 의 특별한 발음이다. 복합어' 권고' 에서' 말' 은 동사 동작 자체다. shuō not 을 읽는 것이 적당하다.' 복' 은 동작의 결과이다. 양자를 결합하면' 충분한 이유로 상대를 설득한다' 는 의미가 된다.

광명. Com- "말하기" 는 = "Shu+"fu "라고 말한다

광명. Com- 이 단어들의 발음이 바뀌었습니다. 정말 문맹을 수용하기 위해서인가?