9일 동안 행군하며 고향인 장안을 생각한다
당나라:센심
높은 곳에 오르고 싶었지만 데려오는 사람이 없었다. 와인.
내 고향을 불쌍히 여기는 국화는 전장 근처에 피어야 한다.
번역
마지 못해 높은 곳에 올라가 풍습에 따라 마시고 싶었지만 안타깝게도 왕홍 같은 사람이 술을 가져오러 오지 않았다.
저 멀리 장안의 고향 국화들이 지금 이 시간 전쟁터 옆에 외롭게 피어나고 있을 텐데 안타깝습니다.
참고
9일: 9월 9일 Double Ninth Festival을 의미합니다.
강함: 마지 못해.
높이 오르기: 중구절에는 높은 곳에 올라가서 국화를 감상하고, 재난을 피하기 위해 술을 마시는 풍습이 있습니다.
불쌍하다: 불쌍하다.
퐁: 닫히다, 닫히다.
감사
중9절 동안 높이 올라가는 것은 고대의 풍습입니다. 왕웨이는 "타국에서 이방인이지만 명절이 되면 가족이 더 그리워진다"고 말했다. 높은 곳에 오르면서 촉발되는 깊은 향수병은 진지하고 감동적이지만, 이 단순한 향수병은 결국 자신의 삶의 경험을 중심으로 전개되는 것이지 그 영역이 넓지는 않다. Cen Shen의 시는 그렇지 않습니다. 첫 문장에 '높이 오르고 싶은 강한 욕망', '높이 오르다'라는 말이 있는데, 좀 농담 같지만, 앞에 있는 '강한 욕망'이라는 단어는 훨씬 더 깊은 의미를 담고 있습니다. 이 두 단어는 강한 무력감을 표현합니다. 강함(Strong)은 꺼려함, 즉 하고 싶지 않지만 해야만 하는 사고방식의 표현을 의미합니다. 『등산에 강함』은 『장안고향을 생각하다』라는 제목과 결합되어 강한 향수병을 드러내지만, 『장안』은 그의 고향일 뿐만 아니라 시인이 오랜 세월 살아온 황도이기도 하다. 그러나 그곳은 안(An)과 시(Shi) 반군이 점령했다. 이러한 상황에서 시인은 어떻게 중구절에 가서 상을 받으려는 의도를 가질 수 있었겠는가? 장안은 천보 15년(756년) 6월 안과 시에게 함락되었고, 숙종 2년(757) 9월에 수복되었다. 시 '구일행진'의 제목은 지덕 원년(756년) 영무에서 펑원까지 행군할 때 수행원 수종과 동행했던 중구절을 가리킨 것으로 보인다. 전형적인 환경은 시인이 높은 곳에 올라갈수록 마음을 더욱 복잡하게 만들었고, 고향과 제국의 수도를 생각하면 더욱 슬프고, 그 두 가지 감정이 하나로 합쳐져 마음을 강타했다.
'높이 오르다'니 시인은 자연스럽게 국화를 마시고 감상하는 생각을 하게 된다. 도연명은 "9월 9일에 술이 없어서 집을 나와 국화밭에 앉았다. 얼마 후 풍홍(강주 태수 왕홍을 가리킨다)이 술을 가져와 마셨다"고 한다. 그걸 먹고 술에 취해 집에 돌아왔어." Tao Qian은 집에 머물고 있었는데 누군가 그에게 와인을 가져 왔습니다. 시인은 행군 중이므로 당연히 이런 축복을 받지 못합니다. 그러므로 “아무도 포도주를 가져오지 않았다”는 문장은 사실상 마실 포도주도 없고 감상할 국화도 없는 여행의 황폐함을 묘사하는 것입니다. 오늘 고향에 쌓인 노란 꽃을 생각하면 멀리서부터 깊은 향수를 느낄 수밖에 없었다. "위안"이라는 단어는 시인과 장안 사이의 거리를 과장합니다. '연민'이라는 단어에는 고향의 국화에 대한 시인의 애착이 표현될 뿐만 아니라, 전쟁터에 피어난 고향의 국화에 대한 오랜 한숨과 안타까움도 표현되어 있다. "전장 가까이에 열려야합니다."Shen Deqian은 비극이 "전장"이라는 단어에 있다고 말했습니다. 폐허와 부서진 성벽, 땅에 피가 흩날리고, 반란군에 의해 황폐화된 제국의 수도 장안에서 피어나는 노란 꽃으로, 마지막 문장은 꽃을 사랑하는 감정, 향수병, 그리고 슬픔, 그래서 가장 "한심하다".
이 시에는 높은 곳에 오르고 싶은 마음이 술을 바치는 사람이 없다는 생각으로 이어지고, 술을 바치는 사람이 없어 고향에 국화를 생각하는 마음이 반영된다. 고향이 전쟁터라는 정서, 총알처럼 계속해서 떨어져 나가면 아름다움이 흐를 것이다.