아무도 섬이 아니다.

아무도 섬이 아니다. 영국 현학파 시인 존 도른의 시이다. 이 시는' 죽음의 종이 누구를 위해 울린다' 에서 나온 것이다.

이 시는 화려하고 아름다운 미사여구가 없지만, 시종일관 가장 감동적인 비유이다. 이것은 슬픈 비유처럼 들린다. 자신의 운명은 다른 사람의 운명과 밀접하게 연결되어 있기 때문에, 모든 사람의 운명은 분할할 수 없거나 밀접하게 연결된 작은 땅이고, 다른 사람의 고통도 자신의 것이고, 다른 사람의 죽음의 목소리도 일종의 변장이며, 자신의 종말이다.

중국어 번역:

모든 사람은 대륙의 일부이며, 모두 전체의 일부이다. 바닷물이 떠내려가면 유럽은 곶이 한 귀퉁이를 잃어버리는 것처럼 축소될 것이다. 친구나 자신의 영토를 잃어버리는 것과 같다. (조지 버나드 쇼, 친구명언) 누구의 죽음도 나의 손실이다. 왜냐하면 나는 인류의 일원이기 때문이다. 그러므로 죽음의 종이 누구를 위해 울는지 묻지 마라, 그것은 너를 위해 울린다.

작성자 정보:

존 도른 (1572 65438+ 10 월 22 일-163 1 년 3 월 3/kloc) 그중에서 브로츠키와 이국에 오래 살던 이 시인은 유럽 대륙을 여행했다.

1598 년 존 도른은 엘리자베스 궁정에서 가장 중요한 기사 중 한 명의 개인 비서로 임명되었다. 그의 사업은 광명한 것 같다. 던도 그 고관 귀인들을 영합할 수 있다. 하지만 160 1 에서 그의 인생에 중대한 전환점이 생겼다. 그는 몰래 17 세의 아가씨와 결혼하여 그의 좋은 사업을 망쳤다.