저장 () 성 닝보시 () 옌저우 () 구 옌장 () 읍 사명동로 79 골목 1 호.

절강 성 닝보 yinjiang 중학교. Yinjiang 중학교, 닝보시, 절강 성

저장 () 성 닝보시 () 옌저우 () 구 옌장 () 읍 사명동로 79 호 1 호. Yinzhou 지구, 닝보시, 절강 성 yinjiang 타운 Siming 동쪽 도로 79 레인 1 번호

번역 원칙: 먼저 어려서부터 크다.

중국인들은 먼저 큰 것을 말하고 나중에 작은 것을 말하는 것을 좋아한다. 예를 들면 노. * * 구역 * * 길.

외국인들은 * * 길의 * * 구역과 같이 큰 이전의 작은 것을 즐겨 말하기 때문에 번역할 때는 큰 전의 작은 것을 써야 한다.

예를 들면: 중국 칭다오 사중구 낙양로 34 호 3 층 4 단 402 호실, 당신은 중국 산둥 성 칭다오시 사중구 낙양로 34 호 건물 3 호 건물 4 단 402 호실부터 시작해야 합니다.

쉼표 뒤에 공백이 하나 있습니다. 도로명, 회사명, 마을명 등을 주의하세요. 약속한 영어로 번역할 필요 없이 병음을 쓰면 된다. 너의 수표는 중국 우체부가 보낸 것이기 때문에, 관건은 그들이 이해하도록 하는 것이다. 기술 건물 기술 건물을 쓰면 더 혼란스러울 수 있습니다.

참고 출처:/question/19729196.html.