타고르 "사랑해, 내 사랑" 에 대한 감사

이 시는' 정원사집' 에서 나온 것으로 33 번째 시입니다. 정원사집' 은 남녀 사랑의 달콤함과 슬픔뿐만 아니라 시인의 생명에 대한 탐구와 추구에서의 충실함과 상실을 묘사한다. 그것은 원래 방글라데시어로 쓰여졌다. 19 13 년 시인은 그것을 영어로 번역하여 출판했다. 이 시집은 정원사라고 불린다.

시는 시인의 애인에 대한 순결하고 확고한 사랑을 표현했다. 시인의 사랑은 적나라하다. 비록 그의 표정이 수줍어하고 거절당할까 봐 두려웠다. 시인은 애인의 아름다움 속에서 길을 잃은 새처럼 설레고 당황했다. 그러나 시인의 사랑은 집착이다. 시인은 감히 마음속의 사랑을 표현하고, 애인 앞에서 적나라하게 자신의 사랑을 펼치며, 그의 연민과 수용을 빌었다.

사랑은 종종 고통과 연관되어 있다. 많은 사람들이 이런 고통을 견디고 싶지 않다. 시인의 사랑은 순수한 사랑이다. 설령 그가 애인의 마음 속에 있지 않더라도, 그가 사랑을 표현하면 어두운 구석에 숨어 있을 수 밖에 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 애인이 그를 사랑하지 않는다면 시인은 자신을 피하고 혼자 고통과 눈물을 맛보기를 원한다. 시인은 그의 사랑 때문에 애인의 생활에 영향을 주고 싶지 않기 때문이다.

사랑에 대한 집착 추구에서 시인은 행복을 얻었다. 그런 기쁨은 홍수처럼 시인의 마음을 휩쓸었다. 시인은 행복 때문에 말이 어눌하다. 이런 즐거움 때문에 시인의 사랑은 더욱 확고하고 열렬하며 시인은 자신의 사랑을 자랑스럽게 여긴다.

이 시는 타고르의 일관된 시 스타일과 내용을 구현한다. 시는 아름다운 언어와 유창한 리듬으로 시인의 소박한 생활관, 진지한 감정, 범애의 세계관을 표현했다. 동시에 이 시는 강한 종교적 의미를 담고 있다. 시인은 방글라데시 민요의 아름다운 멜로디와 종교 음악의 신성한 분위기를 흡수하고, 한편으로는 새로운 인생관과 사상을 시에 썼다. 동양 정서와 현대 사상을 융합한 이 시는 타고르에게 세계적인 명성을 얻었다.