과주 오름
저자:왕안시
시대:북송시대
징커우와 과주는 물 한 줄기로 갈라져 있고, 중산은 푸른 언덕 몇 개로 갈라져 있을 뿐입니다.
강 남쪽 기슭의 봄바람은 푸르고, 밝은 달은 언제 나를 비추겠는가?
주:
1. 접안: 배를 멈추다. 박박. 접안과 착륙을 말합니다.
2. 녹색:녹색을 불다.
3. 징커우:고대 도시의 이름. 따라서 주소는 강소성 젠장에 있습니다.
4. 과저우 :양저우의 남쪽 외곽, 즉 베이징-항저우 운하가 강으로 분기되는 양저우 남쪽의 양쯔강 북쪽 강둑에 위치한 도시 이름입니다.
5. 이수이: 강입니다. 고대인들은 황하를 "강", 장강을 "강", 뤼수이, 한수이, 제수이, 룽수이, 리수이 등으로 불렀습니다. 여기서 "물", "물", "물", "물", "물", "물", "물", "물", "물", "물"입니다. 여기서 "물"은 양쯔강을 가리킵니다. 물은 물입니다.
6. 중산: 장쑤성 난징 동쪽.
과저우의 배 위에서 시를 쓰는 장면
양쯔강 남쪽을 바라보며 고향을 생각하는 시인의 깊은 마음을 표현한 유명한 서정시입니다. 말 그대로 고향에 대한 그리움을 표현한 시로, 이 강을 건너 고향에 가서 사랑하는 사람들과 재회하고 싶은 마음이 간절합니다. 사실, 행 사이에는 정치 무대로 돌아가 새로운 정책을 구현하려는 강한 열망도 있습니다. 첫 번째 행인 "징커우 과저우는 물의 집이다"에서 시인은 과저우의 페리 선착장에 서서 남쪽을 바라보았습니다. 그는 남쪽 강변의 '징커우'와 '과저우'가 강을 사이에 두고 서로 매우 가깝다는 것을 보았습니다. '물살을 가르는 칼'이라는 문구는 순식간에 도착하는 배의 속도를 묘사합니다. 두 번째 문장 "중산은 산 몇 개만 넘으면 된다"에서는 중산에 대한 호평을 애정 어린 시선으로 적었다.
왕안석은 요정 4년(1037년)에 아버지 왕이와 함께 장닝에 정착했습니다. 그때부터 장닝은 그의 안식처가 되었습니다. 첫 번째 파업 이후 그는 장닝 중산에서 살았습니다. "오직"이라는 단어는 중산과 매우 가깝습니다. "만 개의 무거운 산 칼"의 간격은 너무 흔해서 시인의 중산에 대한 깊은 애착을 반영합니다. 사실 중산은 결국 "만 개의 무거운 산"에 막혀 있었기 때문에 시인은 강둑에 눈을 돌렸다. 세 번째 행인 "봄바람과 푸른 강변"은 강변의 아름다운 봄빛을 묘사하며 시인의 큰 감정을 표현하고 있습니다. '초록'이라는 단어는 신중하게 선택되어 매우 표현력이 뛰어납니다. '초록'이라는 단어는 시의 주제인 시인의 내적 갈등을 드러내기도 합니다. 첫 파면 전날 법원 내부의 첨예하고 복잡한 정치적 투쟁을 고려할 때, 그는 옛 직업으로 돌아가는 것에 대해 더 걱정해야했습니다. 법을 바꾸고 자신을 강화하는 것이 그의 정치적 이상이었으며, 산으로 돌아가 가족에 대해 노래하는 것이 그의 이상적인 삶이었습니다. 정치 개혁에 대한 강한 저항으로 인해 그 자신도 야당으로부터 맹렬한 공격을 받았습니다. 아름다운 중산과 고요한 산은 그를 깊이 매료시켰습니다. 이 대사는 그의 전임자들의 시에 슬그머니 녹아 들어 있으며, 곧 사임하고 집으로 돌아가고 싶다는 작가의 소망을 표현합니다. "언제 밝은 달이 나를 비추랴"라는 대사로 끝나는 그리움의 펜이 떨어지는 것은 풍경에 정서가 겹쳐진 처음 세 줄 때문입니다. 그리고 나서야 "밝은 달은 언제 나를 비춰줄까?"라는 대사가 자연스럽게 나오면서 그리움이 극에 달한다. 이런 관점에서 볼 때 왕안시의 과저우행은 정치적 서정이 아니라 순전히 향수를 불러일으키는 시라고 할 수 있습니다.
과저우 뱃놀이 감상(1):
이 시의 제목은 시인의 발판을 가리키는 "과저우 뱃놀이"입니다. 첫 행인 "징커우 과저우의 물빛 방"은 눈앞의 풍경을 묘사하고 있습니다. 시인은 양쯔강 북안의 과저우 나루터에 서서 남쪽을 바라보고 있습니다. 그는 남쪽 강변의 '징커우'가 강 하나만 건너면 과저우와 매우 가깝다는 것을 보고, 자신의 집이 있는 중산이 산 몇 개만 넘으면 멀지 않은 곳에 있다고 생각하지 않을 수 없었습니다. 두 번째 행인 '중산은 산 몇 개만 넘으면'은 고향으로 돌아가는 시인의 심정을 암시합니다. 세 번째 행은 고대로부터 유명한 대사로, 계절이 봄임을 지적하고 양쯔강 남쪽 강변의 풍경을 다시 묘사하고 있습니다. "녹색"이라는 단어는 "녹색을 불다"라는 뜻으로, 움직임과 정적의 조합으로 매우 다채롭게 사용됩니다. 전설에 따르면 왕안시는 이 단어를 잘 활용하기 위해 열 번 이상 단어를 바꿨고, 결국 '~에', '~에' 등 열 개 이상의 동사에서 '녹색'으로 바뀌었다고 합니다. 다른 단어는 봄바람의 도착을 표현할 뿐 봄이 온 후 수천 마일의 강둑에 신록의 풍경이 바뀌는 것을 보여주지 않기 때문입니다. 마지막 연에서 "밝은 달은 언제 나를 비추랴"라는 구절이 나온다. 시인은 오랫동안 고대해 왔지만 밝은 달이 떠오르기 시작하면 "언제쯤 밝은 달이 나를 비춰줄까?"라는 그림을 상상하고 있다. 시인의 그리움을 더욱 표현하고 그리움을 표현하고 있습니다!
과저우 노 젓는 배 감상 2번 :
이 시는 봄빛에 대한 묘사를 통해 시인의 무력감과 장녕으로 돌아가고 싶은 간절한 마음을 보여주고 있다. 처음 두 줄은 북쪽으로의 여행을 묘사합니다. 시인은 베이징에 갔지만 장닝만 돌아보며 일하러 가고 싶지 않은 복잡한 심리를 보여줍니다. 마지막 두 줄에서는 개혁이 가져다준 위안과 조기 퇴직에 대한 생각, 즉 자신의 생각을 적는 데 풍경이 사용됩니다. 시인은 강남을 돌아보며 땅은 푸르고 이것은 물론 봄의 푸르름이지만 무성한 벼 모는 어린 벼 모종 법과 같은 개혁 조치의 실제 효과가 아닙니까? 그러나 공무는 위험으로 가득 차 있습니다. 과저우 페리와 중산 밝은 달의 모습에 따른 시인은 "밝은 달은 언제 나를 비추겠습니까?"라고 한숨을 쉬며 한숨을 쉬었습니다. 시인은 관직을 일찍 떠나고 싶어하며, 이는 매우 여운이 남습니다. 이 시는 풍경으로 감정을 표현할뿐만 아니라 감정, 열린 영역 및 신선한 스타일로 가득 차 있습니다. 가장 매혹적인 것은 수사학의 세련미입니다. 홍 마이 "룽자이 수이 비"원문에 따르면 "장강 남안의 봄바람 녹색"에 따르면 "봄바람은"장강 남안에서 "에 대한", "에 대한"입니다. "에"라는 단어는 동그라미로 표시하고 메모에는 "좋지 않다"라고 적습니다. '나라'로 바꾸고, 동그라미를 친 후 '금'으로 바꾸고, '사람'으로 바꿉니다. 열 글자인 경우 '초록'으로 지정됩니다. 시인은 정말 "충격적이지 않은 죽음"의 상황에 도달했습니다. 사실 시인은 말만 다듬는 것이 아니라 생각도 다듬고 있는데, 이는 시의 상황에 부합하는 것입니다.
과저우 뱃놀이 감상 (3) :
"첫 줄에서 징커우 과저우는 물의 집입니다. 그는 징커우에서 유유히 강을 건너 과저우에 도착한다. '이수이'라는 단어는 순식간에 도착하는 배의 속도를 묘사합니다. 두 번째 행인 "중산은 산 몇 개만 넘으면"은 중산에 대한 그리움을, 세 번째 행인 "봄바람과 푸른 강변"은 활기찬 풍경을 묘사하며 베이징으로 돌아가는 시인의 심정을 대변합니다. '봄바람'이라는 단어는 실용적이면서도 정치적인 의미를 담고 있습니다. 송 선종은 왕안시를 장관직에 복귀시키는 편지를 써서 새로운 법을 시행하겠다는 의지를 드러냈습니다. 이와 관련하여 시인은 기뻐합니다. 그는 따뜻한 봄바람이 정치적 냉기를 없애고 정치 개혁을 위한 새로운 상황을 만들기를 희망합니다. "녹색"이라는 단어는 또한 시인의 내적 갈등을 드러내고 곧 사임하고 집으로 돌아가고 싶다는 작가의 소망을 표현합니다. 이 소망은 결론에 이르기까지 명확하게 드러나지 않습니다." 시 '과조판주'의 시적 의미를 정치적 색채를 강화해 분석하는 것이 대표적이다. 그러나 이 분석은 정당화될 수 없는 모순을 안고 있다: 시인은 하루라도 빨리 베이징으로 소환되는 기쁨을 누릴 수도 없고, 베이징에서 자리를 차지하고 싶어도 하루라도 빨리 사직해야 한다는 생각을 가질 수도 없다. 이 둘은 불과 물처럼 양립할 수 없는 관계입니다.
일부 평론가들은 시인의 정치 복귀는 승리적이고 즐거운 일이며, 소위 '밝은 달이 나를 비추는'향수는 진지하게 받아들이지 말아야 할 가식 일 뿐이라고 주장했습니다. "양쯔강 남안의 봄바람은 황제에 대한 감사, 새로운 법의 시행 전망에 대한 낙관적 인 설명, 그리고 통치의 기쁨에 대한 시인의 내적 공감을 의미합니다. 시의 감정적 어조는 밝고 낙관적입니다. 위의 두 가지 교리는 시 구아 저우 싱 저우를 해석하는 가장 대표적인 주장입니다. 그러나 이 시를 정치적 서정시로 해석하는 것은 시를 쓸 당시 시인의 특별한 운명과 마음 상태에 부합하지 않으며, 시 자체에 구축된 예술적 이미지의 의미와도 부합하지 않습니다.
'과주 래프팅'은 순전히 그리운 시여야 하며, 그 정서적 어조는 경쾌함, 기쁨, 낙관주의의 색채가 없이 우울하고 슬픈 것이어야 합니다. 이 시인이 이 시를 썼을 때 그의 나이는 55세였습니다. 지난 몇 년 동안 황실에서는 신법과 구법을 둘러싼 끝없는 논쟁과 비판이 있었기 때문에 신법의 시행이 매우 어려웠습니다. 그 결과 이미 신법 시행에 대해 부정적인 생각을 가지고 있던 왕안석은 두 번의 좌절을 경험하고 지쳐서 정치에 대한 강한 권태감을 갖게 되었습니다. 해임된 후 그는 자연 경관을 묘사하고 한가로운 생각을 표현하는 시를 많이 썼습니다. 왕안시는 두 번이나 사임하고 '화장'(和章)을 담당하는 조정에 재임용되지 못했기 때문에 이번 임명은 그의 분위기상 꺼려졌습니다. 집권 후 그는 거듭 재상의 해임을 요청했고, 마침내 복귀 2년째 되던 해에 자신의 바람대로 고향인 장녕으로 돌아가 편안하고 은둔한 삶을 살았습니다. 이 짧은 복귀 과정을 보면 왕안제가 기대했던 것은 권력의 복귀가 아니라 그가 열망했던 것이었음을 알 수 있습니다. 오히려 그는 자신의 복귀를 두려운 여정으로 여기고 여러 번 사임을 거부했습니다. 분명히 "과저우 래프팅"을 쓰는 그런 마음 상태에서 필연적으로 우울함, 슬픔, 우울함으로 가득 찬 행간 사이에서 그의 고향이 깊은 애착없이 떠날 것이라는 것은 불가피합니다. "봄바람과 푸른 강변"의 귀환에 대한 그의 기쁨을 어떻게 표현할 수 있을까요?
시 자체를 보세요.
시 자체를 보면, 시의 마지막 행인 "밝은 달은 언제 나를 비추랴?"가 가 시의 주요 주제입니다. 시 전체에 우울하고 슬픈 정서적 분위기를 조성하고 있는데, 이는 시인이 정계 복귀의 기쁨을 마음먹은 대로 누리지 못하고 오히려 더 갈망하고 있음을 직설적으로 표현한 것이다. 반대로 시인은 수도에 도달하지 못했고 그의 고향은 시야에서 사라지지 않았습니다. 그는 마음 속으로 집에 가고 싶다는 생각을 진심으로 보냈습니다. 이 향수는 깊고 진실하지 않습니까? 오늘도 밝은 달이 나를 보내네. 밝은 달은 언제 나를 다시 보내 줄까요? 경력 경로는 위험하며 경력의 운명을 결코 확신 할 수 없습니다. "언제"라는 단어는 시인의 마음에서 나오는 무거운 한숨으로, 위험한 진로와 새로운 법 시행의 미래에 대한 시인의 걱정이 담겨 있습니다. 시적 고민이 깊고 문체가 암울합니다. 목소리만큼이나 깊은 한숨이었고, 시인의 비통한 마음을 진실하고 자연스럽게 표현했습니다. 반면에 결론에서 설정된 향수 어린 어조로 볼 때, "과주와 징커우 사이의 물"은 시인의 편안한 분위기를 쓰기 위해 배의 속도를 강조하는 것은 불가능합니다. "중산은 산 몇 개만 지나면"과 같이 고향의 산과 강, 그리고 당시 강 북쪽의 과주를 여행하던 시인 사이의 거리를 강조하고 있다. 이때 시인은 "과저우에 정박"하여 남쪽을 돌아보며 친숙하고 친밀한 "징커우"는 물만 떨어져 있고 "중산"은 산 몇 개만 떨어져있어 정말 가까이에 있습니다. 그러나 공간적 근접성은 시인의 심리적 거리를 반영합니다. 고향은 너무 가깝지만 손이 닿지 않는 곳에 있기 때문입니다. 그리고 시간이 지날수록 그 거리는 점점 더 멀어질 것이고, 언제 다시 돌아올지 모르는 것은 말할 것도 없고, 언제 다시 고향의 언덕과 산을 볼 수 있을지 모른다는 생각에 앞으로 고향에 돌아갈 수 있을지 더욱 비관적일지도 모릅니다. 여기서 시인은 가까운 것과 먼 것의 상반된 것을 상호 보완하는 예술적 기법을 사용하여 시인의 마음속 깊은 슬픔과 무력감을 완곡하고 함축적으로 표현하고 있으며, 시인의 커다란 내면의 상실감과 외로움을 보여주고 있다.
실제로 양쯔강과 여러 주요 산맥, 그 사이의 공간적 거리도 큽니다. 시인은 고향에 대한 시인의 강한 애착과 고향에 대한 향수가 자연스럽게 쏟아져 나오는 것을 강조하기 위해 간결한 방식으로 글을 쓰고 있습니다. 그는 어떻게 편안하고 행복할 수 있을까요? 시의 주제가 깊은 향수를 표현하는 것이기 때문에 시의 세 번째 행인 "봄바람과 강남의 푸른 해안"의 초점은 일반적인 이론가들이 말하는 것처럼 강남의 밝은 봄에 대한 묘사에 떨어지지 않으며 언어의 초점은 "녹색"이라는 단어가 아니라 "수영"이라는 단어에 있습니다. 언어의 초점은 "녹색"이라는 단어가 아니라 "수영"이라는 단어에 있습니다. 사람들이 봄의 아름다움을 생생하고 다채롭고 전염성 있게 묘사하기 위해 '초록'이라는 형용사를 동사로 사용하는 것을 특히 좋아하는 이유는 널리 알려진 홍매의 <용재편>에 기록된 정제어에 대한 이야기 때문입니다. 사실 왕안시는 강남의 봄의 아름다움을 묘사하려고 한 것이 아닙니다. 그는 '녹색'이라는 단어보다는 '당신'이라는 단어에 관심이 있었습니다. 그가 표현하고 싶었던 것은 봄바람이 여전히 다정하고 일 년에 한 번 "강 남쪽 강변이 푸르다"는 것을 알고 있었지만 시인 자신은 봄바람이 강 남쪽 강변을 푸르게 할 때 자신의 의지와 상관없이 강 남쪽의 고향을 떠나 자신의 직업으로 돌아 가야한다는 것을 알고있었습니다. 이 여행의 미래는 예측할 수 없습니다. 언제 강남에 있는 고향으로 '돌아갈' 수 있을지 모르겠습니다. '여행'이라는 단어는 시인의 무한한 향수병을 사실적으로 묘사하고 있으며, 이는 제거하기 어렵습니다. 처음 세 줄, 풍경의 층과 감정의 층에서 "언제 밝은 달이 나를 비추겠습니까?"라는 문장이 끝나기 전에 그리움의 펜 한 방울이 있기 때문입니다. 그리고 나서야 "밝은 달은 언제 나를 비춰줄까?"라는 대사가 자연스럽게 나오면서 그리움이 극에 달한다. 이런 관점에서 볼 때 왕안시의 과저우행은 정치적 서정이 아니라 순전히 향수를 불러일으키는 시라고 할 수 있습니다.
과저우 래프팅 감상(4):
이 시는 1075년(서녕 8년) 2월에 씌어진 시입니다. 당시 왕안석은 두 번째로 수도에 가서 배를 타고 과저우로 향했습니다. 첫 번째 행인 "과저우는 물이 많은 집"은 징커우에서 강을 건너 과저우에 도착했다고 유쾌한 어조로 썼습니다. '물살을 가르는 칼'이라는 문구는 순식간에 도착한 배의 속도를 묘사합니다. 두 번째 문장에서는 "중산은 산 몇 개와 모래 몇 개만 있으면 되는데, 그는 중산을 애틋하게 돌아본다고 쓰고 있습니다. 1037년(경유 4년) 왕안석은 아버지 왕이와 함께 장녕(지금의 장쑤성 난징)에 정착했고, 이후 장녕은 그의 안식처가 되었습니다. 첫 번째 기간이 끝난 후 그는 장닝 중산(현 난징 쯔진산)에서 살았습니다. "오직"이라는 단어는 중산과 매우 가깝습니다. "몇 개의 산 칼 간격"은 너무 흔해서 중산의 깊은 애착의 시를 반영합니다. 사실 중산은 결국 "몇 개의 산"이 막혀서 시인의 시야가 강으로 바뀌 었습니다. 옛말에 "가을에 구름을 보면 신선이 날고 봄바람은 광대하다"는 말이 있듯이 말입니다. 세 번째 행인 '봄바람과 푸른 강변'은 강변의 아름다운 봄빛을 묘사하며 시인이 느낀 감흥을 표현하고 있습니다. '초록'이라는 단어가 신중하게 선택되어 매우 표현력이 뛰어납니다. 홍마이의 '계속되는 두 자이' 권 야쿠모: "우 경사 가족은 풀을 숨겼네. 구름이 시작될 때 강 남쪽 강둑으로 가서 '가'라는 단어에 동그라미를 쳐서 '나쁘다'를 나타냅니다. '통해'를 바꾸고, 돌고, '안으로'를 바꾸십시오. '사람'으로 바꾸세요. 10 글자 단어 인 경우 '녹색'을 지정하십시오. 저자는 "~에", "~에", "~에"라는 단어는 이상적이지 않으며 단어 만 있다고 생각합니다. '녹색'이라는 단어가 가장 놀랍습니다. 그 이유는 다음과 같습니다 :
첫째, 보이지 않는 봄바람을 묘사하기 위해 뼈에 달라 붙는 바람 자체의 흐름에 대한 처음 네 단어는 여전히 추상적이고 개성이 부족하고 "녹색"단어는 불고 나서 봄바람이 만들어내는 놀라운 효과를 고려하여 새로운 층을 열어 보이지 않는 봄바람을 명확한 시각적 이미지로 변환하기 때문입니다! --봄바람이 불고, 풀이 자라고, 강을 통해 천 마일, 새로운 녹색이 자라고 있습니다. 이것은 봄바람의 기운을 보여주며 훨씬 더 심오한 시적 분위기를 자아냅니다.
두 번째로, 이 구절에 묘사된 활기찬 풍경은 베이징으로 소환된 시인의 기쁨과 잘 어울립니다. "봄바람"이라는 용어는 실용적이면서도 정치적인 의미를 담고 있습니다. '봄바람'은 실제로 황제의 은혜를 뜻합니다. 송 선종은 왕안시를 장관직에 복귀시키는 편지를 써서 새로운 법을 시행하겠다는 의지를 드러냈습니다. 이 점에서 시인은 기뻐했습니다. 그는 따뜻한 봄바람을 타고 정치적 냉기를 없애고 정치 개혁을 위한 새로운 상황을 만들기를 바랐던 것입니다. "녹색"이라는 단어로 표현되는이 분위기는 가장 미묘하고 섬세합니다.
셋째, '초록'이라는 단어는 시의 주제인 시인의 내적 갈등을 드러내기도 합니다. 백가쟁명 직전 조정에서 벌어진 정치적 투쟁의 첨예함과 복잡성, 유교에 대한 유일한 존중을 고려할 때 그는 심각한 고민을 하지 않을 수 없었다. 법을 바꾸고 자신을 강화하는 것이 그의 정치적 이상이었으며, 산으로 돌아가 가족에 대해 노래하는 것이 그의 이상적인 삶이었습니다. 정치 개혁에 대한 강한 저항으로 인해 그 자신도 야당으로부터 맹렬한 공격을 받았습니다. 아름다운 중산과 고요한 산과 숲은 그를 깊이 매료시켰습니다. 초나라의 은자 모집: "왕손의 방랑자가 돌아오지 않으니 봄풀이 슬퍼진다." 왕위의 작별 인사: "봄풀은 해마다 푸르른데, 내 친구 태자님은 어떠십니까?" 는 풀잎과 그리움을 함께 담고 있습니다. 이 문장은 전임자의 시를 암시적으로 담고 있으며, 곧 사임하고 집으로 돌아가고 싶다는 작가의 소망을 표현하고 있습니다. 이 소망은 문장이 끝날 때까지 드러나지 않습니다. 말할 필요도 없이 당나라 시대에는 봄바람을 묘사하는 데 녹색 문자가 사용된 예가 많이 있습니다. 이백의 "신하 이춘원이 주청에게 편지를 보내며 새 노래 부르는 소리를 들으니": "봄바람도 푸르고 풀도 푸르고 붉은 건물의 보라색 부분도 봄에 좋다."라는 구절이 있습니다. 치우웨이의 "농부의 아버지 루샤": "봄바람은 언제 올까요? 녹색 호수가 언덕 위로 올라갔어요." 웬 리스닝 윤의 "리 씨에게 정중하게 답장": "녹색은 숨겨져 있고 맑고 봄바람은 해안에 있고 붉은 색은 창백하고 물은 거칠다." 장젠 "비 약 산관에서 잠시 자": "주 산문 녹색, 호수에 숨겨진 꽃". 등등, 모두 왕안시가 참고할 수 있지만 생각과 감정의 표현의 깊이에서 위의 경우와 "산문", "산", "풀"은 녹색이 될 수 있지만 녹색은 녹색이 될 수 있습니다. 녹색은 매우 역동적이며 파란색보다 낫습니다. 요약하자면, "언제 달이 나를 비추겠습니까?" 시간으로 보면 이미 밤입니다. 시인은 서쪽에서 붉은 태양이 지고 밝은 달이 달 초에 떠오르고 있다는 사실을 깨닫지 못한 채 한참을 뒤돌아봅니다. 강 건너편의 풍경은 흐릿한 달빛 속으로 사라졌지만 중산에 대한 그의 애착은 더욱 깊어졌습니다. 언젠가 중산에 올라갈 날이 올 거라 믿었던 그는 마지막에 이런 생각을 수사적으로 표현했습니다. "말이 자주 바뀌고 작품이 나온다." 이 시는 "초월적인 밀론, 두리 시에타오를 따라잡을 수 있다"(저우옌 시)라고 묘사되었습니다. 이것은 "주파수 변화"의 결과입니다. 그러나 이 시의 아름다움은 한 단어의 작품에만 국한되지 않습니다. 시 전체의 정신을 감상해야만 그 본질을 파악할 수 있습니다.
과저우 뱃놀이 활동 후기 :
장강의 남쪽을 바라보며 고향을 생각하는 시인의 깊은 감정을 표현한 유명한 서정시입니다. 말 그대로 이 시는 고향에 대한 그리움을 표현하고 있으며, 이 강을 건너 고향에 가서 사랑하는 사람들과 재회하고 싶은 간절한 소망을 담고 있습니다. 사실, 행 사이에는 정치로 돌아가 새로운 정책을 구현하려는 강한 열망도 있습니다. 시인은 강남을 돌아보고 땅은 푸르고, 이것은 물론 봄바람의 푸르름이지만 무성한 묘목은 개혁 조치의 실제 효과가 아닐까요? 그러나 공무는 위험으로 가득 차 있습니다. 시인은 과저우 나룻배와 중산의 밝은 달을 바라보며 "언제 밝은 달이 나를 비추겠습니까?"라고 한숨을 쉬었습니다. 시인은 하루빨리 흑백의 관직과 추악하고 퇴폐적인 곳을 떠나 이권이 얽히지 않는 고향으로 돌아가고 싶은 작가의 소망을 반영하고 있습니다. 이 시는 풍경으로 감정을 표현할뿐만 아니라 감정이 풍부하고 세상을 향해 열려 있으며 스타일이 신선합니다. 가장 매력적인 것은 수사적 세련미입니다. '녹색'이라는 단어는 시인의 단어 수정을 통해 이해할 수 있으며, 선명함을 위해 타격을 녹색으로 변경합니다. 그 전에도 왕안시는 '가득', '넘치다' 등의 단어를 시도하며 여러 번 이 단어에 대해 고민했지만 결국 '초록'으로 단어를 바꿨다.
왕안시 소개:
왕안시(1021-1086), 북송 시대 정치가, 문학가, 푸저우 린촨(지금의 장시성), 리칭 2년(1042) 학사 학위 취득. 송 선종 두 총리, 법률 변경의 구현, 수 공작을 봉인, 진링에 늦게 살고있는 징궈 공작을 변경, "문학 학자"로 사망했다. 그의 주요 문학적 업적은 시와 문학 모두에서 이루어졌으며 '당송 8대 시인' 중 한 명이었습니다. 그는 '당송 8대 시인' 중 한 명으로, 말은 많지 않았지만 문체가 뛰어났고 오나라의 낡은 습관을 씻어냈다. 저서로는 왕림천지(王林泉集), 린천지(林泉集), 린천지(林泉集), 린천지(林泉集)가 있습니다.
왕안시의 생애:
양건진시 명단에서 4위에 오른 이청 2년, 회남(지금의 장쑤성 양저우) 동도판관, 인셴(지금의 저장성 닝보 인저우구) 총독을 연이어 역임했습니다. 저우슈(오늘날 안후이성 안칭)는 강남 동도(오늘날 장쑤성 및 저장성 지역) 투옥형을 선고받았습니다. 지평 4년(1067년(딩웨이 연도)), 종선추가 즉위하고 장녕성 출신의 황제령 안이 한림학사로 부름을 받았습니다. 시닝 2년(1069년), 참판으로 승진했습니다. 시닝 3년 이후, 같은 학교의 일원으로 두 번이나 새로운 법을 홍보했습니다. 은거한 지 9년 후 장닝(현 장쑤성 난징) 중산에서 사후 왕문공이라 불리며 사망했습니다. 그는 당나라와 송나라의 8대 명장 중 한 명이었습니다.
왕안시의 아버지 왕이는 북쪽에서 남쪽으로 여행하는 현 관리였습니다. 이 작은 군 관리를 과소평가하지 마세요. 북송 시대에는 공무원의 봉급이 역사상 가장 높았고, 심지어 실제 직책이 없는 공무원도 봉급을 받았다는 사실을 알아야 합니다. 간단히 말해, 그들은 부자였습니다! 하지만 왕안시는 부끄러워하지 않았습니다. 그는 어릴 때부터 독서를 좋아했고 글을 쓸 때도 자신의 뿌리를 잊지 않았습니다. 아버지와 함께 세계를 여행한 후 그는 송나라를 부흥시키기로 결심했습니다.
그는 도덕성이 높았기 때문에 개인적인 원한이나 적이 없었지만, 정치적 의견 차이나 국가 통치 때문에 일부 반대자나 지지자들과 친구를 맺었다. 그러나 이 사람들은 개인적인 이유로 위조된 것이 아니라 공적인 이유로 위조된 것이며 공공의 적입니다.
왕안시에 대해 한 학자는 "중국인은 본질적으로 보수적이며 순종이 위대한 종교입니다. 당연히 그들은 공징의 시설에 놀랐고 충격과 실망을 금치 못했습니다. 정치적 견해와 자기 중심적 성격에 관계없이 정치적 의견 불일치에 대한 대안이 없었고 당은 상대방과 경쟁 할 수 없었습니다. 사람들의 미덕을 모욕하는 것은 공허한 수사이며, 자신의 가난한 기술을 모르는이 마을은 수천 년 동안 흑백으로 고통없는 세상이 될 의도가 없으므로 밝고 잘 생긴 사람들이 사회에 존재할 수 없으며 세계가 고향에서 배울 수있는 사회가 될 수 없습니다. 아아, 저는 『송사』를 읽을 때마다 항상 무언가를 배웁니다."
왕안석은 '시닝 변경'으로 알려진 법 개정을 주재한 재상입니다. 왕안시가 이 개혁을 적극적으로 옹호한 것은 그 깊이와 폭, 영향력 면에서 판중옌이 '청리 신법'을 주재한 것보다 훨씬 더 크다는 것은 의심할 여지가 없습니다. 이 개혁의 목적은 가난하고 약한 상태를 바꾸고 부유하고 강한 상태를 달성하는 것이었고, 국가의 재정 상황이 크게 개선되고 국방력이 크게 강화되었으며 농업용수 보존이 크게 발전하는 등 즉각적인 효과를 거두었습니다.
그러나 개혁은 관료와 귀족의 중대한 이익을 침해하고 사마광으로 대표되는 보수 세력의 강력한 방해와 반대에 부딪혔으며 일반 대중의 불만까지 불러일으켜 불가피하게 실패할 수밖에 없었다.
이 같은 법의 변화에 대해 왕안시의 생애에 대한 공과와 함께 문학계에서도 많은 의견이 분분합니다. 황팅젠과 량치차오 등 그를 존경하는 사람들은 그를 위대한 인물로 칭송했습니다. 주나 뤄다징과 같은 그의 반대자들은 대부분 그를 비판했고 심지어 북송 왕조의 약화와 분열, 결국에는 멸망의 주범으로 지목하기도 했습니다.