낯선 사람이 되지 마라, 너의 고향 친척을 모른다. (위구르어)
내가 타향에 유람할 때까지 나는 고향의 아름다움을 알지 못했다. (위구르어)
산에서 휴가를 보내니 산둥 내 형제 [돈] 왕위가 생각난다
타향의 낯선 사람으로서
명절 기간 동안 친척을 두 번 생각해 보세요.
형제들이 등반하는 곳을 알고,
산수유에 사람이 한 명 빠졌다.
"달밤 기억 형제" 두보
수비군의 북소리가 사람들의 왕래를 가로막고, 변방의 가을 기러기 한 마리가 노래를 부르고 있다. 오늘 밤 이슬이 서리로 변하고, 집 안의 달빛이 더 밝다!
형제가 모두 흩어져서 생사를 알아보는 집이 없다. 낙양성으로 보낸 편지는 종종 배달할 수 없고, 전쟁도 멈추지 않는 경우가 많다.
이 시들에서 볼 수 있듯이, 위구르시와 한시는 감정을 표현하는 데 아무런 차이가 없다는 것을 알 수 있다. 인간의 기본 감정은 같기 때문이다.
양자의 차이는 주로 운율 방면에 나타난다. 중국시는 일반적으로 엄격한 율율 제한을 가지고 있어 읽기에 명랑하고 조화로운 율율 미감을 가지고 있다. 그리고 어떤 시들은 깊은 내포를 가지고 있다. 위구르시는 격언에 더 가깝고, 형식은 자유롭다. 많은 인민 군중의 입에서 나온 소박하고 자연스럽고 향토적인 분위기로 가득 차 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 제각기 장점이 있다고 할 수 있다.
당신이 이것에 만족하는지 모르겠습니다.