의미: 가을 하늘에 구름이 며칠 동안 머물고 서리 시즌이 늦게 왔습니다. 온 땅에 남겨진 시든 연잎이 늦은 밤 쓸쓸한 빗소리를 듣게 했다.
출처: Li Shangyin의 "Su Luo's Pavilion은 Cui Yong과 Cui Gun을 축하합니다"
저자 정보:
Li Shangyin(약 813년 ~ 약 858년), 예의 이름은 Yuxi (Xisheng)라고도 알려진 Yishan이고 Fan Nansheng의 조상은 Huaizhou (현재 Qinyang, Jiaozuo, Henan)입니다. 그는 Zhengzhou (현재 Xingyang City, Zhengzhou, Henan)에서 태어났습니다. 그는 당나라 말기의 유명한 시인이다. 두목과 함께 '두'로 불리고, 문정운과 함께 '문리'로 불린다.
원문:
대나무 선창은 먼지가 없고 물기둥이 맑으며 사랑병이 도시와 분리되어 있다. 가을 구름이 머물고 서리가 늦게 내리니 시든 연꽃이 비소리를 듣게 됩니다.
번역:
난간 밖의 시냇물은 맑고, 여러 도시 떨어져 있지만 저녁에는 서리와 눈이 날리더라도 당신에 대한 사랑을 전하고 싶습니다. 가을의 안개가 남아있습니다.
마른 연꽃을 떠나 빗소리를 들어보세요. 그리고 나는 차가운 비가 나뭇잎을 때리는 소리를 듣고 있었습니다.
감상:
이 시는 가을정자 풍경과 밤비를 묘사하고 생생하게 썼지만, 풍경시가 아니라 서정시이다. . 그가 『소라정』에서 보고 들은 것은 '사랑'의 근간이다. '사랑'이라는 단어가 살짝 드러나는데, 마지막 두 문장에는 친구를 그리워하는 시인의 심정이 함축되어 있다. 그것은 풍경을 바탕으로 감정을 표현하고 감정을 풍경화한 것이라고 할 수 있다. 시의 예술적 개념은 섬세하고 명확하며, 그 안에 담긴 분위기는 매우 심오합니다.