꿈속에서 잡초를 푸르게 베면 남은 물결은 이미 책에서 멀리 떨어져 있다.
어두운 종과 밝은 달은 돌아오지 않고, 광선, 부채질, 좋은 바람과 가을 복숭아꽃.
단어 번역
아름다운 이름을 가진 풀 한 종류가 있습니다. 당신이 그리울 때면 나는 산을 돌아다닌다. 해마다 나뭇가지와 잎사귀를.
찬란하고 감동적이던 시절이 있었지만 지금은 흔적도 없이 사라져 버렸습니다. 우여곡절 끝에, 잠시만요.
그리고 당신은 결국 내 갈비뼈 깊숙이 달콤하게 박힌 못 한 상자입니다. 아니면 저 멀리 차갑게 서 있는 눈 산인가요? 당신의 부재로 달이 조금 늙었군요. 반면에 제비는 여전히 제비집에 달라붙어 주름진 바다의 서약을 새롭게 하고 있습니다.
댓글 및 분석
슬픈 이별의 대사입니다.
날란 세이데는 매우 애정이 많고 자연스러운 사람이었습니다. 20 세의 "광동성 및 광시성 총독, 전쟁부 장관, 수도권 경찰청의 오른쪽 대리인"(쉬 "날란 균의 비문") 루는 결혼했습니다. Lv는 유명한 집안 출신으로 학식과 재능이 뛰어났습니다. 젊은 연인들은 서로를 사랑하고 서로 깊은 감정을 느낍니다. 날란균은 아내를 깊이 사랑했지만 강희 황제의 궁궐 호위병으로서 자주 궁궐에 가거나 황제와 함께 남쪽으로 사냥을 가야했기 때문에 아내와 동행 할 시간이 많지 않았습니다. 그래서 마음속에 천 가지 감정이 남아 가사에 쏟아 부을 수밖에 없었습니다. 날란의 '선녀의 하강'은 아내의 원망을 상상하며 몇 년이고 돌아오지 않는 방랑자에 대한 불만을 토로하고 있습니다.
이 가사의 시작 부분은 신록과 정갈한 잡초, 약간 슬픈 여인, 외로운 마음, 봄빛으로 가득한 산 등 몽환적인 그림을 보여줍니다. 여기서 "우홍"이라는 단어는 일종의 허브를 의미 할뿐만 아니라 고대시에서 "우홍"이라는 단어는 대부분 남편과 아내의 이별이나 마음 속의 잊을 수없는 추억과 관련이 있기 때문에 상징적 인 의미도 가지고 있습니다. 예를 들어, 위태고시에는 "잡초를 뽑으러 산에 올라가면 노인을 만나러 산을 내려온다"는 구절이 있습니다.
"유랑은 오랜 역사를 가지고 있다." 아니나 다를까 남편이 떠난 후 1년 동안 소식이 없었습니다. 말투는 차분해 보이지만 슬픔이 묻어난다. 이것은 "구름 속의 거위, 물 속의 물고기,이 사랑은 보내기가 어렵다"보다 더 무겁지만 "이 사랑"은 "보내기가 어렵다"이기 때문에 결국 거위와 물고기에 대해 여전히 불평하고 궁극적으로 풀려날 수 있습니다. 여기에는 뉴스가 없습니다. 누가 불평 할 수 있습니까?
지금까지 내실의 낙담과 슬픔이 드러났습니다. "어두운 종과 밝은 달은 돌아 오지 않고, 빔 라이트 팬 좋은 바람 가을 복숭아 꽃",이 외로운 마음이 퍼져 와인처럼 강하고 무겁고 위로하기 어렵습니다. 밤에 종소리가 울리고 달이 가득 차고 집 처마 사이에서 제비가 웅얼 거리는데 왜 멀리서 남편이 돌아 오지 않습니까? 특히 '가벼운 부채'라는 구절은 작은 부채에서 살랑살랑 불어오는 바람을 연상케 하며, 슬픔 속에서도 그리움과 안타까움이 묻어난다. 시의 전체적인 분위기는 "우아한"입니다. 천팅주오가 "5대에 걸친 작품"이라고 평한 것도 당연합니다. (『말의 규칙』 5권) "그 문구가 오대(五代)의 그것과 거의 같다"고 말했습니다. (소윤지 15권) 요컨대, 슬픈 봄 이별의 감정을 표현하기 위해 내실의 음색에 작은 단어 전체가 자연스럽고 차분하며 맑고 시대를 초월합니다.