병음: yǐ mào qǔ _ LUN
동의어: 보시다시피.
반의어: 장점에 따라서만 고용
설명: 외모에 따라 한 사람의 자질과 능력을 판단하다.
출처: 서한사마천' 사기 중니열전': "나는 말로 사람을 잃고 외모로 사람을 빼앗아 그 깃털을 잃는다."
성어 이야기: 외모로 사람을 평가한다
공자는 제자가 많다. 그중 하나는 재우라고 하는데, 언변이 좋고 말솜씨가 좋다. 그는 처음에는 공자에 대한 인상이 좋았고, 나중에는 점차 그가 부모에게 효도하지도 않고 인의도 아니며, 매우 게을러서 낮에 잠을 잔다는 것을 알게 되었다. 공자는 그가 "썩은 나무는 조각할 수 없다" 고 말했다. 나중에, 봉기에 도살되어 죽임을 당했다.
공자는 또 다른 제자가 있는데, 탄태멸명 (옥자) 이라고 하는데, 생김새가 음란하고 못생겼고 공자는 그의 자질이 낮고 재료가 되지 않을 것이라고 생각하기 시작했다. 그러나 스승은 선생님으로부터 돌아온 후, 돌아가 수행에만 전념하고, 공명정대하게 일하며, 의사나 관원에게 아부하지 않는다. 나중에 그를 따르는 학생은 300 명이었고, 그의 명성은 전 세계에 퍼졌다.
공자는 듣고 감개무량하게 말했다. "나는 말로 사람의 좋고 나쁨을 판단하지만, 나는 학살이 잘못되었다고 판단한다. 나는 외모로 사람을 평가한다. 깃털에 대한 나의 견해는 틀렸다. ""
외모로 사람을 평가하다' 는 것은 자신의 생각으로 사물을 판단하는 것을 말한다.
사기에서? 《중니 제자전》