'조상왕학' 번역: 조향자는 우기왕에게서 말 타는 법을 배웠고, 우기왕과 경쟁하다가 말 세 마리를 잃었다. Zhao Xiangzi는 "당신은 나에게 말 타는 법을 가르쳐 주었고 여전히 기술이 있습니다. "라고 말했습니다. 우기 왕자가 말했다: "내가 당신에게 모든 것을 가르쳤지만 당신은 잘하지 못합니다. 말을 타려면 말을 수레에 묶어야 하고 마음을 말 위에 두어야 달릴 수 있습니다. 빠르고 멀리."
말을 탈 때 뒤쳐져 따라잡으려 하고 앞서면 내가 따라잡을까봐 두려운데 온 마음이 다 나한테 있는데 어떻게 탈 수 있겠는가? 말 잘? 그래서 당신이 나보다 뒤쳐지는 이유입니다.
'조상왕의 조정학' 원문
조상왕의 황실교육학의 스승은 태자시대에 있었고, 어러와 자기는 서로를 쫓았다. 항왕은 "내 아들이 나에게 제국주의의 예술을 가르쳤지만 나는 아직 그것을 다 익히지 못했다"고 대답했다. 제국주의는 마차에 말의 몸이 편안하고, 사람의 마음이 말에 조화되어 빠르고 멀리 전진할 수 있다는 것이다.
이제 황제는 대신을 체포하려고 한다. , 그러나 그는 장관을 체포하는 것을 두려워합니다. 먼저 따라야 할 것이 아니라 장관이 먼저 말을 통제해야합니까?”