원시: < P > 나는 낯선 땅에서 외로운 낯선 사람이며 명절마다 두 배로 친척을 생각한다. < P > 형제들의 몸이 높은 곳에 오를 것을 생각하면, 나도 안 돼 아쉬움이 남는다. 번역: < P > 혼자 밖에 있으면 항상 처량해서 중양절마다 먼 친척이 그리워요. 멀리서 형들이 산수유를 데리고 높은 곳으로 올라가는 것을 생각하면 나 혼자 안타깝다. < P > 확장 데이터: < P > 처음 두 문장은 사랑하는 사람에 대한 그리움을 정면으로 묘사한다. 언어는 통속적이지만, 의도는 매우 세심하다. 물론,' 독립' 이라는 단어는 한 사람의 생활의 외로움을 가리킨다. "타향에 있다" 는 것은 고향에서 멀리 떨어진 친척에 대한 실망을 나타낸다. 낯선 사람이 되다' 는 주변 환경의 낯설음을 표현했다. 한 글자' 독립', 두 글자' 다름' 은 세상 끝에 남아 있는 이 유랑자의 추위와 고독한 처지를 잘 묘사한다. < P > 이런 분위기를 연출한 후 청년 시인은 그가 이런 상황에서' 명절' 이라고 말해' 사친' 은 당연하다고 말했다. 사실, 이 시의 행간에서 시인들이 항상 사랑하는 사람을 그리워하고 있다는 것을 알 수 있는 것은 어렵지 않다. 다만 명절을 맞아 그리움의 정이 두 배가 되어야 하기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) < P > 의 다음 두 마디, 시인은 상상을 타고 고향 친척들이 산을 오르고 명절을 보내는 모습을 그렸다. 고대 풍습에 따르면, 9 월 9 일에 사람들은 높은 곳에 올라 산수유를 꽂고 국화주를 마시며 악령을 피하고 재난을 피하는 것을 좋아했다. < P > 여기서 시인은 자신이 집이 그립다고 직접 말하는 것이 아니라, 대조적인 방법으로 형제들이 자신을 그리워하고 있다고 말한다. 왜냐하면 그들은' 한 사람을 가득 그리워하기 때문' 이기 때문이다. 다른 사람이 자신을 표현하는 방법을 헤아려 표현의 감정을 더욱 미묘하게 하고, 시 전체의 향수와 향수의 정을 더욱 가중시킨다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언)
이국 타향에 있는 것이 그 시이다.
이 시는 당대의 왕위의' 산일사 내 산둥 형제' 시 /