동양의 마생에게 보낸 서문 중 한 문장을 번역하면 다음과 같다.
1. 나는 어렸을 때 배움에 빠져 있었다. 집이 가난하고 책을 읽을 방법이 없어 책 수집가에게 책을 빌릴 때마다 손으로 적어서 돌려줄 날을 세곤 했다.
번역: 저는 어렸을 때부터 독서를 좋아했습니다. 우리 집은 가난했고 읽을 책을 구할 방법이 없었기 때문에 종종 책을 소장하고 있는 사람들에게 책을 빌려서 내 손으로 복사하고 정해진 날짜를 계산하여 제때에 반납했습니다.
2. 날씨가 많이 춥고, 벼루가 딱딱해서 손가락을 구부리거나 펼 수가 없으니 게으르지 마세요.
번역: 날씨가 극도로 추우면 벼루의 잉크가 단단한 얼음으로 변해 손가락을 구부리거나 펴지 못하고, 책을 읽거나 복사할 여유도 없습니다.
3. 녹음 후에는 보내주시고, 약속 시간을 초과하지 마세요. 그래서 많은 사람들이 여가 시간을 책을 읽으면서 보내고 있고, 나는 온갖 종류의 책을 읽어야 한다.
복사 후에는 합의된 기한을 초과하지 않고 최대한 빨리 도서를 반납해 주시기 바랍니다. 그래서 사람들이 나에게 책을 빌려주려고 더 많이 하게 되었고, 그래서 나는 온갖 종류의 책을 읽을 수 있게 되었다.
4. 즉위하고 나서 성현들의 길을 존경한다. 또한 그는 스승과 유명한 사람들이 부족한 것을 걱정하면서 고향의 개척자들로부터 경전을 공부하기 위해 수백 마일 떨어진 곳에 자주 갔습니다.
성인이 된 후에는 옛 성현들의 가르침을 더욱 존경하게 되었지만, 교류하고 조언을 구할 스승이나 연예인이 없을까 걱정이 되어 수백 명을 달려본 적도 있습니다. 몇 마일 떨어진 곳에 있는 고향의 유덕하고 학식 있는 선배들을 따라 경전에서 조언을 구했습니다.
5. 첫 번째 대덕룡 왕준, 그의 제자들이 그의 방을 가득 채웠고, 그의 말은 떨어지지도 않았다.
번역: 그 선배는 품행이 고상하고 평판도 뛰어나서 그에게 조언을 구하는 학생들로 가득 차 있다. 그는 결코 말을 부드럽게 하거나 얼굴을 부드럽게 하지 않는다.
6. Yu Li는 왼쪽과 오른쪽에서 기다리며 질문을 하거나 질문을 하거나 소리를 지르는 사람을 만나면 더 공손하고 예의바르게 되며 감히 말하지 않습니다. ;그가 만족하면 다시 물어보세요. 그러므로 나는 비록 어리석었지만 배운 것이 있습니다.
번역: 나는 그 사람 옆에 정중하게 서서 질문을 하고, 진실을 묻고, 몸을 굽히고 귀를 기울여 조언을 구하기도 했지만, 가끔 나를 질책하는 그 사람을 만나면 내 표정은 더욱 공손해지고 매너도 좋아졌다. 나는 더 사려 깊어졌고, 감히 한 마디도 대답할 수 없었습니다. 나는 그가 기뻐할 때까지 기다렸다가 다시 조언을 구했습니다. 그래서 비록 어리석었지만, 마침내 뭔가를 얻을 수 있었습니다.
7. 우지가 제자였을 때, 가방(絲)을 메고 옷(衣)을 질질 끌고 다니면서 깊은 산과 큰 계곡을 거닐었다. 겨울에 바람이 불고, 눈이 몇 피트나 쌓이고, 발의 피부가 갈라졌습니다(jun).
번역: 저는 교사 공부를 할 때 책장을 들고 신발을 끌고 깊은 산과 계곡을 걸었습니다. 한겨울에는 바람이 세게 불고, 눈이 몇 피트나 쌓이고, 발의 피부가 얼어 갈라졌습니다.
8. 절정에 달하면 사지가 경직되어 움직일 수 없게 된다. 수녀들은 수프를 가져다가 비옥한 물을 붓고 이불로 덮었습니다. 시간이 지나면서 평화가 찾아왔습니다. 니시에 거주하는 호스트는 신선한 지방과 맛있는 음식을 즐기지 않고 매일 반복해서 먹습니다.
번역: 학교에 도착했을 때 팔다리가 굳어 움직일 수 없었습니다. 웨이터가 뜨거운 물을 가져다 주고 몸을 담그고 이불을 덮어 주었습니다. 나를 따뜻하게 해주는 시간. 호텔에 살면서 하루 두 끼만 먹고, 신선하고 풍성한 음식을 즐길 수가 없어요.
9. 같은 방에 있는 학생들은 모두 비단으로 수를 놓고, 주영보물이 장식된 모자를 쓰고, 허리에는 백옥반지를 차고, 왼쪽에는 검, 오른쪽에는 냄새나는 얼굴을 하고 있다. .예(ye)는 신과 같고, 옷을 벗은 옷은 중앙에 놓여 있고, 그 안에서 충분히 기뻐하는 사람은 말과 몸의 예배가 그렇지 않다는 것을 모른다. 다른 사람들처럼 좋습니다.
번역: 나와 함께 사는 반 친구들은 모두 화려한 옷을 입고, 붉은 술과 보석으로 장식된 모자를 쓰고, 허리에 백옥 반지를 차고, 왼쪽에는 칼, 오른쪽에는 향낭을 들고 있습니다. 신처럼 밝게. 그러나 나는 찢어진 솜옷과 낡은 옷을 입고 그들 가운데서 아무 부럽지도 않게 살았습니다. 내 마음에는 내 음식과 옷이 남들보다 열등하다고 느끼지 않을 만큼의 행복이 있었기 때문입니다.
10. 내 노력이 이만큼 어렵다.
번역: 제가 공부하는 동안 부지런함과 고생은 대체로 이랬습니다.