는 교묘한 필치로 본정을 표현했다. 이청조의' 한 토막 매' < P > 라는 단어는 황생의' 화안시선' 에서' 서두르지 마라' 라는 제목으로 조명성이 유학한 뒤 이청조가 지은 것이다. 이세정' 천고' 는 "이안은 오래 시집가지 않았고, 밝고 성실하고 부정적인 여행이었다" 고 말했다. 이순신은 작별 인사를 차마 하지 못하고 김파서에서 자두 한 토막을 찾아 보냈다. 최근 영화' 이청조' 도 이세정의 이론을 따랐다. 조명성이 유람선 여행에 올랐을 때, 삼송은' 자매' 에서' 나상을 풀고 혼자 란주로 가자' 고 했다. 나는 이 시를 송별작으로 이해하는 것이 글자의와 맞지 않아' 경석로상' 이라는 두 마디도 해석하기 어렵다고 생각한다. " "로상" 은 남자의 "로복" 을 뜻하는 것이 아니다. 평정각과 문자각에서' 옷' 을' 상',' 로상' 으로 바꿀 필요가 없기 때문이다. 이는 의심할 여지 없이 실크 치마를 가리키는 반면 송조 남성은 치마를 입지 않기 때문이다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언) 만약 앞의 문장이 이청조 () 를 쓰는 것으로 해석된다면, 다음 문장은 조명성 () 이 쓴 것이다. 그러면 다음 문장은 어디서 오는가? 이 두 가지 의미는 어떻게 연결되어 있습니까? 화안사선' 의 제목은' 서두르지 마라' 인 것 같다. < P > 이청조는 조명성과 결혼한 후 감정이 좋았고 가정생활은 학술과 예술적인 분위기로 가득 차 있어 행복했다. 그래서 이해하기 어렵지 않다. 두 사람이 떠나면 서로 그리워하는 것이다. 특히 이청조는 조명성에 더 감탄했다. 이것은 그녀의 많은 시에서 모두 나타난다. 이 단어는 작가가 그녀의 아교처럼 칠한 감정을 표현한 교묘한 필치로, 새로운 영혼, 끝없는 사랑에 빠진 신혼부부를 반영한다. 이 단어의 시작은 < P > 붉은 연근향, 옥이 가을날 얽히고설키는 것이다. < P > 가을을 쓰면 연꽃이 시들어 죽석이 너무 추울 때. "붉은 연근", 즉 붉은 연꽃. 옥비녀' 는 아름다운 죽석이다. 이 말은 의미가 매우 풍부하다. 계절을 지적할 뿐만 아니라 바로 이런 작은 아 추수의 의도가 작가가 그의 감정을 떠나 전 세계를 드러내는 경향을 보이고 있다고 지적했다. 그리고 환경 분위기를 과장하여 작가의 외로움과 한가함을 부각시켰다. 예를 들어,' 연근' 은 가을이 오고 연꽃이 시들었다는 뜻이지만, 사실 젊음은 쉽게 사라지고 미인은 쉽게 늙었다는 의미도 담고 있다. "에메랄드 가을 매미", 비록 여름에 가을에서 철수하지만, 대나무 돗자리도 춥다. 사실, "사람들은 테이블에 차갑다" 는 의미도 있습니다. < P > 표현과 의미에서 이 말은 남당리정이 쓴' 라쿤계사' 의 첫 문장과 비슷하다.' 하향은 푸른 잎을 판다' 는 것이다. 마찬가지로 연꽃이 시들어 가을이 왔다. 그러나 후자는 전자시보다 못하다.' 호향' 은 의심할 여지 없이' 호향' 만큼 통속적이고 명쾌하지 않다. 청엽찬' 의 의미는 여전히' 한패품' 과 같다. 연잎이 가을에 떨어지는 것을 가리킨다. 하지만' 에메랄드 가을 매미' 는 다르다. 새로운 의미를 지닌다. 만약' 연근' 이 객관적인 풍경에서 가을을 표현한 것이라면' 옥' 은 저자가 주관적으로 죽석 추위를 느끼며 가을을 표현한 것이다. 한마디로 객관과 주관, 풍경과 감정이 모두 하나가 되었다. 분명히, 같은 일곱 글자이지만, 그 의미는 이경의 그 말보다 훨씬 풍부하다. 청나라의 진정엽이 "이안의 미구,' 매자 일지매' 와 같은 미구는' 홍연근향 유옥추' 라는 일곱 마디로 시작한다" 고 칭찬하는 것도 당연하다.' 홍연근향 유옥추' 는 절묘하다. 정말 인간의 불꽃을 먹지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) "("백옥재사 ") 이청조는 인간 불꽃을 먹지 않는 사람이 아니지만, 이' 영롱한 수절절' 은 사실이지 과장이 아니다. 이청조는 이미 남편의 외출에 대해 걱정하고 있다. 지금 이렇게 썰렁하고 만물이 쓸쓸한 장면에 직면하여, 그녀는 장면에 감동받는 느낌을 피할 수 없고, 남편에 대한 감정도 가슴에 맴돌며, 마음속의 고통은 말할 것도 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 인간은 항상 고민과 지루함에서 벗어날 방법을 찾아야 한다는 것은 인지상정이다. 이청조도 예외는 아니다. 그녀는 도대체 어떻게 이런 우울함에서 벗어나고 싶어 하는가? 이 순간, 그녀는 술로 근심을 풀거나 한탄하는 것이 아니라, 방문으로 답답함을 풀었다. 다음 두 문장은 이렇게 도출된 것이다: < P > 가볍게 로샹을 풀고 혼자 랜으로 간다. < P > 즉, 나는 가볍게 실크 치마를 풀고 평상복으로 갈아입고 혼자 배를 저어 놀았다! 앞의 "빛" 글자는 무게가 있고, "빛" 은 손이 가볍다는 뜻이다. 그것은 젊은 여성들이 다른 사람을 방해하는 것을 두려워하며 조심스럽고 수줍음을 많이 타는 것을 실감하게 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언) "가벼운" 것이기 때문에, 시녀조차도 그녀를 따라가지 않고 혼자 배에 탔다는 것을 아무도 모른다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 다음 문장에서 "독립" 이라는 단어는 이전 문장에서 "빛" 이라는 단어에 대한 응답이다. "로잔" 은 실크 스커트입니다. "란저우", 즉 목란 배는 그 배의 미칭이다. 여기는' 로상' 과' 란주' 로 이청조의 신분에 잘 어울린다. 왜냐하면 이것은 부유한 가정 특유의 것이기 때문이다. 이 두 문장의 뜻은' 구가' 와 다른가요? 6 월, "우 Peizhu Xi Guizhou, 그래서 yuanxiang 파도, 강류안". 항목 부인이 구이저우에 와서 항목 선생을 만나다. 장 xiaoxiang 의 "niannujiao" 와는 달리: "yujian qiongtian 31,111 아르, 보트 날 태워." " 광활한 동정호에 배를 젓는 자극을 쓰다. 이청조 씨가 남편을 그리워해서 괴로워하는 것이다. 그녀가' 혼자 보트 타러 간다' 고 생각하는 이유는 배를 타고 근심을 해소하려는 것이지, 여가가 아니다. 이것은 이청조가 근심을 푸는 방법 중 하나이다. 사실,' 혼자 푸른 배에 가라' 는 걱정을 덜어주는데, 만약 극도의 걱정이 있다면 왜 그렇게 하지 않는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그러나 이것은' 잔을 들어 근심을 푸는 것' 과 같다. 과거에 너희들은 함께 노를 저었을 수도 있지만, 오늘 너희들은 혼자 싸우고 있다. 지금의 상황은 과거를 불러일으킬 수밖에 없는데, 어떻게 벗어날 수 있을까? 하지만 이청조는 결국 일반 여성과 다르다. 그녀는 자신의 슬픔을 상대방의 출발 탓으로 돌리지 않고 상대방이 그녀를 그리워할 것이라고 가정했다. 그래서 그녀는 펜을 내려놓고 < P > 누가 운금서를 보냈습니까? 단어 기러기 반환, 달 전체 서쪽 건물.
처음 두 문장은 거꾸로 된 문장이다. 이 말들은 기러기가 날아온다는 뜻인데, 누가 그들에게 편지를 보내라고 하겠는가? 달이 비추는 서루에서 나는 매우 기대하고 있다! 이곳의' 누구' 는 사실 조명성을 암시하는 것이다. 김숙', 즉 금 문혜, 여기는 러브레터를 가리킨다. 작가의 문필은 밋밋해 보이지만 미묘한 매력이 있다. 하나는 이청조의 깊고 진지한 감정과 남편에 대한 충분한 신뢰를 반영한 것이다. 만약 그녀가 조명성에 무관심하거나 의심을 품고 있다면, "누가 운금서를 보냈는지" 를 상상하지 않고, "구름이 해를 가리고, 나그네가 반하지 않는다" ("고시 19 곡 재행") 를 보낼 것이기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 고시, 고시, 고시, 고시, 고시, 고시, 고시) 아니면' 방랑자가 돌아오지 않으면 빈 침대는 혼자 있을 수 없다' ('청강변초고시 19 곡') 의 불평이다. 그래서 작가가 여기에 쓴 것은 자신을 보고 자신의 감정을 표현하지 않았다는 것이다. 이런 글을 쓰는 서정은 예술 창작에서 가장 감화력이 있다. 둘째, 이미지에서는 추상적이어서 더 구체적이고 생동감 있다. 단순히' 금서는 누가 보냈나' 라고 말하는 것은 추상적으로 보인다. 작가는 기러기 전서의 전설을 이용하여 "누가 운금서를 보내고, 누가 시간을 돌려보낸다" 고 썼다. 이것은 날으는 거위를 통한 편지의 도착을 생동감 있게 표현하여 사람들이 보고 만질 수 있게 했다. 이런 표기법은 그녀에게서 나온 것이 아니지만, 그녀가 쓴 구름 속의 날으는 거위는 분명히 일반 기러기보다 더 선명하고 생동감이 있다. 이런 감동은 여전히 긍정할 만하다. 셋째, 한 달 동안 건물 전체를 비추는 아름다운 야경을 렌더링했다. 이런 야경에서 러브레터를 받아도 행복할 것이다. 그러나 이런 이해만으로는' 서루 보름달' 이라는 말의 진정한 의미를 발견할 수 없다. 기러기 편지는 일종의 해방이지만, 그녀의 그리움을 없앨 수는 없다. 사실 기쁨의 배후에 그리움의 눈물이 있는 것이 진정한 느낌이다. 서루 보름달' 이라는 말은 백거이의' 장그리움' 과 비슷한 의미로 월야사녀를 쓰고 울타리를 사이에 두고 바라보고 있다. 그러나, 백좌에 비해 좌립은 한 걸음 앞으로 나아간 것 같다. 관건은' 서' 에 있다. 달은 이미 서쪽으로 기울었다. 그녀가 옥상에 서 있는 지 오래되었다는 것은 그녀가 남편에 대해 더 걱정하고 더 걱정하고 있다는 것을 보여준다. 이청조는 남편을 그리워하고 남편도 자신을 그리워할 것이라고 믿었기 때문에, 다음 영화는 < P > 꽃이 피고 물이 졸졸 흐른다. < P > 이청조에 대해 "젊음은 늙기 쉽고 시간은 쉽게 지나간다" 고 감탄했다는 얘기도 있다. 그렇다면, 다음 두 문장' 일종의 그리움, 두 곳의 한가한 걱정' 은 수동적인 물, 본본이 없는 나무가 된다. 이 말은 사실' 꽃이 피고 꽃이 떨어진다' 는 두 가지 의미를 담고 있다. 그녀의 청춘이 꽃처럼 공허하다는 뜻이다. "물 자체 흐름" 은 긴 강과 같이 남편이 먼 길을 떠나는 것을 의미합니다. 자아' 라는 단어는' 공허한 자아' 또는' 자연' 을 의미한다. 이청조의 감탄 어조를 구현했다. 이 말은 밋밋해 보이지만 실은 깊은 뜻을 가지고 있다. 우리가 곰곰이 생각해 보면 이청조는 자신의 미모를 안타까워할 뿐만 아니라 남편이 자신과 함께 청춘을 즐길 수 없어 청춘이 헛되이 사라지도록 슬퍼한다는 것을 쉽게 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 이런 복잡하고 미묘한 감정은 바로 두 개의' 자아' 단어에서 나온 것이다. 이것이 그녀가' 꽃이 피고 꽃이 지는 것' 을 감탄하는 관건이자 그들의 진지한 사랑의 구체적 표현이다. 그래야만 < P > 일종의 아카시아, 두 곳의 한가한 정이 있다.
자연히 끌어냈다. 이청조와 남편의 사랑을 언급하지 않았다면; 그리고 나서 이 두 문장은 또 똑똑히 말할 수 없었다. 두 사람 모두 서로를 그리워하고 이별을 아까워한다. 이런 독특한 의경은 이청조의 조명성에 대한 무한한 사랑과 충분한 신뢰, 그리고 그녀의 명랑한 성격으로 상대방을 배려하는 데 능하며 일반 여성의 편협한 마음과는 다르다. 고전시사에는 사부가 쓴 작품이 많지만 대부분' 천돛' 이다. 비스듬히 빛나면 물이 가득하고, 장이 찢어진다. 백평주 \ "(문 \" 강남 기억 \ "); 또는 "팥 못생긴 아카시아 눈물" (소 시키 "생차"). 이청조는 두 방면에서 그리움의 고통을 쓰는 것은 극히 드물다.
그렇다면 이청조의' 한가한 걱정' 은 어느 정도일까? 다음 세 문장으로 대답한다: < P > 이런 상황을 없앨 방법이 없다. 눈살을 찌푸릴 수밖에 없다. 개의치 않을 수밖에 없다. < P > 즉, 이런 그리움은 배설할 수 없고, 눈살을 찌푸린 미간이 막 펴지고, 생각이 또 솟아올랐다. 요컨대, 나는 항상 집이 그립다. 여기서 작가는' 번뇌' 에 대한 묘사가 매우 생동적이다. 사람은 괴로울 때 늘 눈살을 찌푸린다. 바로 이 점을 잡았고, 작가는 "나는 눈살을 찌푸렸지만, 나는 마음속으로 왔다." 라는 두 문장을 썼다. 그녀의 눈썹이 펴지고 눈살을 찌푸리면 그녀의 내면의 고통을 이해할 수 있다는 것을 사람들에게 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 채하' 와' 새상' 이라는 두 단어는 잘 쓰이는데, 그것들 사이에는 연관이 있다. 그래서 짧은 시간 안에 그리움의 기복을 보여줄 수 있어 매우 진실하다. 이 몇 마디 말과 이어의' 야성' 은 이곡과 같은 묘미를 가지고 있는데, "끊임없이 자르면 이성을 잃게 되지만, 일반적인 맛이 난다" 고 말했다. 왕세정은' 꽃이 피고 꽃이 지는 것' 에서 "그러나 이안은 범의 말" 모두가 이 일에 와서 기피 할 것이 없다 "며 특무 이씨에게 들었다. "확실히 이작비의 패턴은 남보다 낫다." 미간 어쩔 수 없는' 은' 나는 눈살을 찌푸리지만, 마음속으로는 바로 올라간다' 는 생동적이기 때문에 이청조가 천고의 절창이 된 것도 놀라운 일이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) < P > 위에서 볼 때 이청조라는 단어는 주로 남편에 대한 그리움의 정을 표현했다. 이런 제재는 송사에서 상당히 많다. 잘 처리하지 못하면 절구에 빠지게 된다. 하지만 이청조어는 의경과 표현에 있어서 예술적 감화력으로 가득 차 있어 여전히 좋은 작품이다. 첫째, 글에 표현된 사랑은 매력적이고 순결하며 영혼에 대한 영혼의 사랑이라는 것이 특징이다. 일반인이 단순히 남편을 배려하거나 남편이 돌아오지 않는다고 불평하는 것과는 매우 다르다. 둘째, 작가는 대담하게 자신의 사랑을 노래하며, 비틀기도, 병적인 성분도 없다. 그것은 꿀처럼 달콤하고, 물처럼 맑고, 개방적이고 대범하다. 그 경경과 나는 꾸며낸 것과는 완전히 다르다. 셋째, 이 단어의 언어는 대부분 저속하고 상큼하며, 이 단어도 예외가 아니다. 그러나 그것은' 나상 이완, 홀로 랜에 간다',' 일종의 아카시아, 두 곳 한가한 걱정',' 미간을 꽉 잠그고 마음을 가다듬는다' 와 같은 통속적인 구절을 자주 사용한다는 특징이 있다. 모두 대범하고 이해하기 쉽고, 명랑하고, 성운이 조화롭다. 주자의 대가가 아니었다면 하기 어려웠을 것이다. 정 (정) < P > 감상 II
이 시는 청조가 남편 조명성과 멀리 떠난 뒤 지은 것으로 이별에 대한 작가의 애틋함을 표현한 또 다른 사랑을 위한 교묘한 시입니다.
' 홍련향 잔옥추' 라는 두 글자의 첫 문장이 전편을 인용한다. 전반부' 홍련 잔향' 은 실외의 경치를 쓰고, 후반부' 옥추' 는 실내의 물건을 써서 청추철 역할을 했다. 전문이 알록달록하고 생동감 있게 전해져 주위의 경치를 묘사할 뿐만 아니라 시인의 심정도 부각시켰다. 의경이 청량하고 고요하며, 선풍영기가 있다. 꽃이 피고 지는 것은 자연 현상일 뿐만 아니라 인사 애환의 상징이기도 하다. 베갯자리가 차갑고, 피부 사이의 접촉일 뿐만 아니라, 내면의 서늘함과 외로움이기도 하다. 첫 번째 문장은 시 전체에 아름다운 서정적 기조를 정했다. < P > 다음 다섯 마디, 낮부터 밤까지 시인이 무엇을 했는지, 무엇을 만졌는지, 무엇을 느꼈는지 차례로 묘사한다. 처음 두 구절은 "로상을 가볍게 떠나게 하고, 혼자 푸른 배에 오르게 하라" 며, 낮에 배를 타고 물 위를 항해하며' 단독' 이라는 글자로 상황을 암시하고 은근한 감정을 암시하는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 다음은' 누가 운금서를 보내는가' 라는 문장으로 떠난 후의 서스펜스를 분명히 설명했다. 뒤에는 기러기가 돌아오고, 명월만서루' 라는 몇 글자가 있어 일종의 경지를 이루고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 기러기, 기러기, 기러기, 기러기, 기러기) 순서에 따라 보름달 때, 서쪽 칸에 올라가 구름을 보고 기러기를 보고, 금서를 누가 보냈는지 생각해 보세요. "누구" 라는 단어는 자연스럽게 조명성을 암시한다. 그러나 달 만족, 사람들은 둥글지 않다; 기러기' 라는 글자는 텅 비어 있고 금서는 없고,' 누가 보낼까' 라는 감탄이 있다. 네가' 누가 보냈어' 라고 하면 아무도 보내지 않았다는 것을 알 수 있다. 시인은 나그네의 행방을 그리워하며 금서의 도래를 기대하며 먼 기러기 발전서의 상념을 그렸다. 하늘가에서 멀어지는 이런 매혹적인 느낌과 상념은 언제나 시인의 머릿속에 맴돈다. < P >' 꽃이 한 곳에서 한 곳으로 떠내려가고 물이 한 곳에서 한 곳으로 흘러간다' 는 말은 승승장구했다. 이것은 일시적이기도 하고 흥미진진하기도 하다. 낙화유수의 장면은 상로의' 붉은 연근향'' 란저우에만 있다' 라는 두 문장과 잘 어울린다. 그것이 상징하는 생명, 세월, 사랑, 이별은 서늘하고 무력한 증오를 준다. < P > 이후 다음 영화는 직접적인 서정이 되어 내면의 고독한 방식으로 전개됐다. "일종의 그리움, 두 곳의 한가한 걱정" 이라는 말은 자신의 그리움의 고통과 한가한 근심을 쓰면서, 동시에 상대방에게 이 그리움과 한가한 근심이 일방적인 것이 아니라 양면이라는 것을 일깨워 주어 두 마음이 서로 인쇄되어 있는 것을 보게 한다. 이 두 문장도 상간' 구름에서' 라는 문구의 보충과 확장으로 물이 멀지만, 책은 반드시 미래에 있을 것이며, 두 곳의 연애는 처음과 같이 쌍방의 깊은 사랑과 상호 신뢰를 충분히 증명할 수 있다는 것을 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 믿음명언) 이 두 문장은 분리되어 있을 뿐만 아니라, 하나기도 하다. 종합하여' 한 가지 그리움' 에서' 두 가지 한가한 걱정' 에 이르기까지 두 가지 감정의 분리와 심화이다. 그것의 분합은 이 상황이 하나, 둘, 둘, 하나라는 것을 보여준다. 그것의 심화는 이런 상황이 이미' 사고' 에서' 걱정' 으로 바뀌었다는 것을 우리에게 알려준다. 다음 문장' 나는 이런 상황을 없앨 방법이 없다' 뒤에 바로 이 두 마디가 있다. 바로 사람이 두 곳으로 나뉘어서, 마음속에 줄곧 깊은 슬픔이 감돌고 있다. 물론, 이 상황은 간과하기 어렵지만, 그것은 "미간에만 있지만 마음에는 있다." " < P > "이런 상황은 없앨 수 없고 눈살을 찌푸릴 뿐 마음으로만 갈 수 있다." 세 마디 말이 세상 사람들에게 가장 칭송을 받는다. 여기서' 눈살을 찌푸리다' 는' 마음',' 천부적인 재능',' 좌절이 위에 있다' 에 해당한다. 문장 구조가 매우 깔끔하고 표현 수법도 매우 교묘하여 강한 예술적 감화력을 가지고 있다. 물론, 이 두 네 글자는 전체 단어의 유기적인 부분일 뿐,