고전을 읽는 것은 겨울에 적합하고, 그 신도 특별하다.
석의하를 읽는 것은 오랜 시간이다.
가을에 철인을 읽는 것이 적당하고 작별의 일종이다.
이춘 각 회를 읽으면 그 기계도 순조롭다.
번역:
겨울은 고전을 읽기에 적합하다. 왜냐하면 정신은 한결같을 수 있기 때문이다. 역사책을 읽는 것은 여름에 적합하다. 충분한 독서 시간이 있기 때문이다. 철인을 읽는 것은 가을에 적합하다. 생각이 분명하고 조리가 분명하기 때문이다. 봄은 독서집에 적합하다. 왜냐하면 그것들은 생기발랄하고 감정이 풍부하기 때문이다.
확장 데이터:
제작 배경:
송명리학, 북송의 주돈유, 이정, 남송의 주, 육구연, 그리고 나중에 총결된 왕양명심리학은 모두 선으로 유교 경전을 해석하고, 심지어 생각없는 소박함까지 간직하고 있다. 중국 명청문인은 불교와 송명리학의 영향을 받아 대부분 인생의 생존 때의 해탈을 추구한다.
그들의 생활과 창작은 모두 선종의 낭만적인 감정으로 가득 차 있으며, 학문을 초월하고 우조시, 솔직성, 문사천이 솟아오르는 심미적 분위기를 드러낸다. 바로 이런 문화의 영향으로 시인 장조가 독서 학습에 대한 이해로 이 시를 창작했다.
졸음의 그림자' 는 임어당의 높은 평가를 받았고, 그는 중국 예술 격언집 중 가장 재미는 여전히' 작은 창',' 통창정',' 채근담',' 신음 소리' 위에 있다는 뜻으로 서방에 번역본을 부지런히 추천했다. 주작인은' 꿈의 그림자' 를 읽을 때 의미심장한 말 한 마디를 사용했다. "좋은 옛 새 것." "