세상의 모든 것이 태양의 은총을 물려받았다. 소위 "자연 선택, 적자 생존". 잔혹한 생존 규칙 앞에서 약자는 늘 도태된다. 만약 네가 쫓겨나고 싶지 않다면, 너는 반드시 열심히 일해야 한다. 만물은 모두 태양의 광채를 다투고 있다. 우리가 더 많은 노력을 기울여야 더 많은 영광을 얻을 수 있다!
일이 사람의 뜻대로 발전하지 않으면 인생의 가을이 올 것이다. "무서워" 와 "온다" 보다는 양심에 거리낌 없이 매 분을 잘 보내고 분초를 다투는 것이 낫다! 황범화엽집' 과' 녹색원의 해바라기' 는 서로 보살펴주며, 내가 기다리지 않고 시간적으로 노력해야 할 긴박감을 썼다.
백천 동류, 한 번 가도 돌아오지 않는다. 한평생을 보낸 것처럼 뒤돌아보기 어렵다. 작가는 교묘하게' 이슬이 죽기 쉽다',' 가을절이 다가온다',' 흐르는 물이 돌아오기 어렵다' 를 시간과 결합시켜 시간이 쉽게 죽는다는 것을 생생하게 설명했다. 적절한 비유와 생생한 해석이 시 전체의 하이라이트다.
마지막 문장은 점정의 펜이다. 소년은 강해지고 싶지 않아 슬퍼할 수밖에 없다. 이 시는 시 전체의 취지를 지적하여, 의경이 깊고, 우의가 깊고, 깊이 생각하게 한다. < P > 시간이 쏜살같이 지나가고, 해와 달이 쏜살같이 흐른다. 불과 수십 년 만에 손가락 하나 휘두르며 찾을 곳이 없다. 인생은 다시 올 수 없다. 노력해야만 "그냥 괴로울 뿐" 이 아니다. 시간을 금처럼 소중히 여겨야 우리가 죽을 때 원망도 후회도 없이 말할 수 있다. "나는 일생을 한 번만 헛되이 보내지 않았고, 허송세월로 후회하지 않을 것이다!" "< P > 모두들" 1 인치도 1 인치도 살 수 없다 "는 이치를 말할 것이다. 우리는 정말 귀중한 시간을 행동으로 옮겨야 한다. 구두에 머물지 않고 옛사람에게 주입해야 한다. 인생은 단 한 번인데, 평범함 속에서 보내야 하나?
매미
로
매미 울음소리 서쪽, 손님 사남. < P > 나는 내 관자놀이의 그림자를 참을 수 없어 백발 죄수의 마음을 아프게 했다. < P > 그의 비행은 무거운 안개를 뚫고, 그의 순수한 목소리는 바람의 세계에 잠겼다.
그가 아직도 노래를 부르고 있는지 누가 압니까? 누가 또 내 말을 들어줄까? -응?
이 시는 고 3 년 (678) 에 쓰여졌다. 당시 로빈 왕은 보좌관으로 임명되었다. 그는 이 일에 무후를 건드렸기 때문에 뇌물을 받았다는 무고를 당했다. 처음 두 문장은 구문적으로 쌍구를 사용하지만, 실제 조작에서는 매미로 흥미를 불러일으키는 방법으로 손님의 사고를 불러일으킨다. 시의 시작 부분에 가을매미가 노래를 부르며 사람을 놀라게 한다. 이어 시인은 옥중에서 자신의 집을 깊이 그리워하고 있다고 지적했다. 서너 마디, 매미 한 마디, 자신에 관한 한 마디,' 참을 수 없다' 와' 맞다' 로 흐르는 한 쌍을 만들어 일을 나와 연결시켜 준다. 시인은 무측천을 몇 차례 풍자하며, 심지어 감옥에 갇히기까지 했다. 위대한 청년들은 각종 정치적 고문을 거쳐 사라졌고, 머리에 별과 백발이 더해졌다. 감옥에서 이 노래를 부르는 가을매미를 보고, 그는 여전히 어둠 속에 있었고, 그는 자기에게 상처를 줄 수 없었다. 동시에, 그는 자신의 어린 시절을 회상하는데, 그것은 가을매미보다 노래를 잘 부르는 것이 낫다. 이제 그는 아무것도 이루지 못하고 심지어 감옥에 들어갔다. 이 열 글자 속에서 시인은 비흥의 수법을 써서 완곡하게 이런 비애를 표현했다. 한편 백두음은 악부 음악의 이름이다. 전한 서한 시대 사마상루의 탁문군에 대한 사랑이 특별하지 않자 탁문군은' 백두가' 자해를 썼다고 전해진다. 그의 시는 이렇게 말한다. "슬픔이 무겁고 슬프다. 결혼할 때 울지 않아도 됩니다. 너희는 단결해야 하고, 떠나지 않으면 안 된다. " ("서경 잡기" 참조) 시인은 이곳에서 교묘하게 이 전고를 운용하여 통치자가 국가에 대한 시인의 충성과 사랑을 저버렸다는 것을 더욱 비유했다. 백두음' 이라는 단어는 여기서 말 장난의 역할을 하여 원의보다 한 층 더 깊다. 십자가에 "뭐가 슬퍼? 무슨 슬픈 일이 있습니까? 무슨 슬픈 일이 있습니까? 클릭합니다 모두 쓸모가 없고, 모두 일부러 숨기고, 시의 함축적인 아름다움을 충분히 표현했다.
다음 5 ~ 6 문장은 순전히 "bi" 입니다. 두 문장 중 매미에 관한 것도 아니고, 자신에 관한 것도 아니다. "폭로" "바람" 은 환경 압력의 은유이고, "힘껏 날다" 는 정치적 불만의 은유이며, "큰 소리로 쉽게 가라앉는다" 는 억압받는 언론의 은유이다. 매미는 이렇다. 나도 마찬가지다. 물건이 여기에 섞여 있어서 갈라놓을 수 없다. 영물시는 이런 상태에서 써야 "먼 곳을 기탁하는 것" 이라고 할 수 있다. < P > 시인은 이 시를 쓸 때 감정이 풍부하고 기교가 능숙하여 끝까지 강하다. 일곱 번째 문장은 더욱 분발하여 여전히 비교급을 사용한다. 가을매미는 높이 올라와서 바람을 먹고 이슬을 마신다. 누가 그것이 인간의 불꽃놀이를 먹지 않는다고 믿나요? 이 시인의 자만하는 고상한 품격은 당시 사람들에게 알려지지 않았지만, 오히려 그는 모함과 감금을 받았다. "그가 아직도 노래를 부르고 있는지 누가 압니까? 클릭합니다 뇌물을 받는 핑계이기도 하다. 그러나 전국 시대 초굴원이' 이소' 에서 말한 바와 같이,' 천하가 탁하고 구분이 없어 아름답고 질투가 난다' 고 말했다. 이런 상황에서 누가 시인을 위해 복수할 것인가? "너는 반드시 나를 불쌍히 여겨야 한다." 매미만이 나를 위해 노래를 부를 수 있고, 나만 매미를 위해 노래를 부를 수 있다. 마지막 문장은 질문문의 형식으로 매미와 시인이 하나가 되었다. < P > 이 시는 역경 속에 쓰여지고, 감정이 충만하며, 비유가 분명하고, 전고가 자연스럽고, 묘한 말이 구슬을 연다. 그것은 읊음물에서 감정을 표현하고, 사물에서 사람, 사람에서 사물에 이르기까지, 사물과 내가 하나가 되는 경지에 이르렀다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 영물시 중의 걸작이다. (심) 에 따르면
글은 중학생 영어 사이트 ([URL]www. 16 xuexi. com[/URL]) 에서 나왔다. 자세한 내용은 /html/ 두열 /shici/211812/19-8133. html 을 참조하십시오