정련의 샹양 방문과 그의 시 감상에 대한 작별 인사

번역: 지금은 전쟁과 혼란의 시대입니다. 나는 늙고 병든 채이먼에 갇혀 있습니다. 매일 당신의 시를 읽으면 참을 수 없는 시간을 보내게 되고, 곧 당신과 헤어진다는 생각이 나를 슬프고 가슴 아프게 합니다. 세상은 넓고 촉에서 당신에게 작별 인사를 했습니다. 당신이 고향인 향양에 돌아왔을 때는 봄이었습니다. 당신이 고향에 돌아가면 선배와 존경하는 사람들 중에서 방덕공 성인의 흔적을 찾을 수 있도록 도와주시기를 바랍니다.

원문 : "정련을 작별하고 향양으로 가라"

저자 : 당나라 두보

군마가 함께 질주하고 있었는데, 차이멘은 늙고 병들었습니다.

시와 함께 인생을 살아보세요. 시를 읽는 것을 두려워하지 마세요.

땅은 넓고 아미는 늦고 하늘은 높고 서안은 첫 봄이다.

노인 중에서 팡이라는 성을 찾기 위해서다.

'향양을 위한 정련에게 작별 인사' 감상:

'땅은 넓고 아미는 늦고 하늘은 높고 첫 봄은 in Xian'은 '이별'이라는 단어를 시각적으로 보완해 '충격'이라는 감정을 '시간과 공간을 모두 통제하는' 투샷으로 변신시킨다. 앞 문장의 '아메이'는 공간의 개념으로 보낸 사람이 시인인 촉 지역을 가리키는 것이고, '늦은'은 시간, 슬픈 시간의 개념, '땅의 너비'는 촉의 특성에 대한 설명이다. 공간, 다음 문장의 "완"은 공간의 개념으로 정련이 여행자로서 갈 곳인 샹양을 의미하고, "봄"은 시간의 개념이다.

사람을 사랑하는 계절, '하늘이 높다'는 말은 공간의 특성을 설명하기도 한다. '땅은 광대하다'라는 문장은 이별 당시의 시간과 공간을 가리킨다. 시인의 심정은 '떠나면 문득 촉나라가 넓고 쓸쓸하고 황혼이 어두움'이다. 당신이 결코 멀리 있지 않을 것이라는 두려움. "하늘은 높다"라는 문장은 긴장감 넘치는 추측이고, 작별 인사를 한 후 Zheng Lian의 자신에 대한 생각 : 나는 당신이 Xiangyang에 도착한 후 봄 저녁에 당신도 하늘로 고개를 들 것이라고 예상했지만 그것을 느꼈습니다. 하늘은 매우 다르며 아픈 사람의 몸을 다시는 볼 수 없습니다.

두 개의 '시간과 공간의 문장'이 현실과 가상으로 병치되어 있고, 그 안에는 수천 가지 이별의 생각이 담겨 있어 지극히 미묘하다. 혼돈의 시대 이별이기 때문에 문장의 시작 부분에 '땅은 넓다', '하늘은 높음'을 두고, 비처럼 이별의 슬픔도 있고, 미래를 예측할 수 없고, 삶과 죽음은 불확실하다. 그 말에는 주저함과 걱정이 보입니다. 이 두 문장의 구성 특성과 감정 표현의 역할은 기본적으로 위에서 언급한 "웨이베이의 봄나무, 강동의 일몰 구름"과 동일합니다.