민중의 하인들을 환영하기 위해 역사박물관 총각 양이에게 보낸 원본_번역 및 감상

민천 출신의 로드리더를 환영하고 섬기다가 관리가 되어 어우양을 지나갔다. 한린 귀족들은 동쪽 소파를 칭찬했고 역사 박물관의 제목은 Qingbeitang이었습니다. 이별주는 추운 날씨에 국화가 피는 것과 일치하며, 배로 돌아갈 때 이른 매화의 향기를 볼 수 있어야 합니다. 유물을 모으고 시를 읊어 보내니 관자놀이에 서리가 내리는 것을 비웃지 말라. —— 송 왕조의 왕유성 "역사 박물관 총각 양이를 민중으로 보내 하인을 영접하라" 역사 박물관 총각 양이를 민중에서 하인을 맞이하도록 보내라. 민천의 하인은 장수로서 어우양의 관리였다.

한린 귀족들은 동쪽 소파를 칭찬했으며 역사 박물관의 제목은 Qingbeitang이었습니다.

이별주는 국화 개화와 맞물려 배로 돌아갈 때 이른 매화의 향기를보아야한다.

유물을 모으고 시를 읊으며 보내니, 관자놀이에 서리가 내린 것을 비웃지 말라. 왕옥성(王玉成, 954~1001)은 북송시대 백체 시인이자 수필가이다. 한족 자원지는 제주 거예(지금의 산동성 거예현)에서 태어나 만년에 황주로 강등되어 천하의 황주왕이 되었다. 태평천국부흥8년에 진사(晉師)가 되어 유시이(吉師夷), 좌시건(左施建), 지자가오(至zhigao), 한림각(密臨官)을 역임하였다. 그는 감히 발언하고 풍자했기 때문에 계속해서 강등되었습니다. Zhenzong은 왕위에 올라 그를 다시 소환하고 지식을 되찾고 황실 칙령을 반포했습니다. 그 후 그는 황저우(黃州)로 강등되어 치저우(絲州)로 옮겨갔고 그곳에서 병으로 사망하였다. 왕유성은 북송시문학혁신운동의 선구자이다. 그의 문학은 한우(Han Yu)와 유종원(Liu Zongyuan)의 영향을 받았으며, 그의 시는 두보(Du Fu)와 백거이(Bai Juyi)를 존경하는 시가 대부분이며, 사회 현실을 반영하고 있다. 스타일. 세상을 적극적으로 활용하려는 작가의 정치적 야심을 신선하고 폭넓은 문체로 반영한 시는 단 한 편 뿐이다. "작은 동물 컬렉션"의 저자.

왕위청 끝없는 바람과 비, 바스락거리는 소리와 황혼이 갑자기 차가운 색을 더해 가난한 가을을 보내는 것을 좋아하는 것 같아요. 황량한 안뜰의 국화는 여전히 거기에 있고 짧은 정자를 떠나려는 사람들은 그것을 머물도록 강요합니다. 수천 마일의 글을 쓴 끝에 하늘에는 까치가 시끄럽게 울려퍼지고, 주변의 모루에는 비둘기가 지저귀는 소리가 들끓는다. 만나면 하루 종일 체스도 두고 싸우지만, 쌀은 죽을 때까지 결코 거두어들일 수 없습니다. ——송 왕자도, "하두유용은 가을에 찾아 비를 막고 선물을 본다"

하두유용은 가을에 찾아 비를 막고 선물을 본다. 바스락거리는 소리와 끝이 없는 황혼이 갑자기 차가운 색을 더해 가난한 가을을 멀리 보내준다.

황량한 안뜰에 국화는 여전히 거기에 있고, 짧은 정자를 떠나려는 사람들은 그것을 머물도록 강요합니다.

수천 마일 떨어진 하늘에서는 까치가 시끄럽고 주변 모루에서는 비둘기가 윙윙거립니다.

만나면 하루 종일 체스도 두고 싸우고, 그 사람한테는 절대 쌀을 거두지 않을 거예요. 연잎은 바람에 기대어 녹색으로 변하고, 다각형 꽃은 비를 맞으면 붉게 물든다. 가을이 되면 가난과 늙음으로 인해 풍요로움이 사라지지만, 이 시들은 전성기의 시를 번역한 것입니다. —— 송나라 왕즈도의 "가을 산책 십육시와 왕각민"

가을 산책 십육시와 왕측민 연잎이 바람에 푸르게 흔들리고 만개꽃이 비에 노출되자 붉게 변했습니다.

가을이 되면 가난과 늙음으로 사물의 아름다움이 사라지지만, 이 시는 전성기의 작품을 번역한 것입니다. 꽃은 다른 꽃과 같지 않지만 Shi Zhuli Xiaofeng을 선호합니다. 걱정하지 마십시오. 봄에는 알코올 중독이 없지만 밤에는 얼굴이 여전히 붉어질 것입니다. —— 송나라의 왕지도, "홍매"

붉은 매화는 다른 꽃과 다르지만 Shi Zhuli Xiaofeng을 선호합니다.

모다오는 봄에는 알코올 중독에 걸리지 않지만 밤에는 여전히 얼굴이 붉어진다.