Tao Yuanming은 루산 기슭에서 다음과 같이 썼습니다.
"정원으로 돌아가 들판에서 생활하기(3부)".
원문:
콩을 심는 남쪽 산기슭에는 풀밭에 콩나무가 가득하다.
아침에는 황무지와 오물을 치우고 달빛에 호미를 들고 돌아옵니다.
길은 좁고 풀과 나무는 길고 저녁 이슬이 옷에 닿는다.
옷에 묻은 얼룩을 후회하는 것만으로는 충분하지 않지만, 당신의 소원은 이루어집니다.
저자 : Qian으로도 알려진 Yuanliang은 개인적으로 "Jingjie"라는 별명을 가지고 있으며 세계에서 Jingjie 씨로 알려져 있으며 Xunyang Chaisang (현재 Jiangxi Province Jiujiang City)에서 태어났습니다. 동진 말기부터 남송 초까지의 위대한 시인이자 시인. 그는 한때 Jiangzhou Jijiu, Jianwei 육군 합류자, Zhenjun 육군 합류자 및 Pengze 카운티 행정관을 역임했으며 Pengze 현 행정관으로 근무한 후 80여 일 만에 직위를 버리고 시골로 은퇴했습니다. 그는 중국 최초의 목가 시인이며 "고금 은둔 시인 종파"로 알려져 있으며 "도원명 전집"을 보유하고 있습니다.
원래 설명:
난산산맥 아래 밭에 콩을 심었고, 그 결과 무성한 풀과 희박한 콩묘가 탄생했다.
아침 일찍 일어나 잡초를 제거하러 밭으로 나갑니다. 해질녘이면 달빛 아래서 괭이를 들고 돌아옵니다.
좁은 길에는 풀이 무성하고 저녁 이슬에 옷이 젖습니다.
옷이 젖는 것은 아쉽지 않습니다. 은둔의 뜻을 어기지 않기를 바랄 뿐입니다.
원문 감상:
8문장으로 구성된 이 짧은 장 "남산기슭에 콩이 자라다"는 40개의 평범한 단어의 작은 공간에 심오한 의미를 표현하고 있습니다. 내용은 시인이 은둔 생활을 마치고 열심히 일하는 모습을 묘사하고 있습니다.
이 시는 두 개의 층으로 나누어져 있는데 처음 네 문장은 작가의 근면한 삶을 반영하고 양윤의 시적 스타일을 암시적으로 사용하는 첫 번째 층이다. 마지막 네 문장은 시의 두 번째 수준으로, 작가가 삶에 단련되고 사회와 삶에 대해 깊이 생각한 후 진리, 선, 아름다움의 이상을 끈질기게 추구하고 현실 사회의 더러운 관료와 단절하는 모습을 묘사합니다. .
이 시에서 도연명은 전통 관념에 용감하게 맞서고, 낡은 정신적 굴레를 깨고, 관직에 결연히 작별하고, 펑택 현판사직을 사임하고, 열심히 일하는 '신사'가 되고 싶지 않다. 그는 굳건히 집에 돌아와 기꺼이 괭이를 들고 밭을 일구며 열심히 일하는 '작은 사람'이 되고자 했습니다. 이 용감한 정신, 아름다운 인품, 고상한 자태는 후대에 많은 사람들의 칭찬과 존경, 심지어 본보기까지 얻었습니다.