당나라 에 왕 의 업적 후, 그래서 지방 비서 의 편지 에 와서, 곧 귀국 사임 했다. 정관에서, 나는 너무 기쁘다, 나는 돌아섰다. 이 시는 시인 사관이 고동 () 에 은거할 때 쓴 것이다.
에서:' 왕업' 은 수말 당초 시인 왕수의 작품이다. 이 시는 한적한 가을 풍경을 묘사하며 한가한 심경 속에서 방황과 외로움과 억압을 띠고 있다. 왕수의 대표작이자 현존당시에서 가장 오래된 오언율시입니다.
원문:
왕업
당나라: 왕적
고동의 황혼을 바라보며 나는 그것에 의지하고 싶다.
나무는 모두 가을의 색이고, 산은 반짝반짝 빛날 뿐이다.
양치기는 송아지를 돌려보내고, 말을 사냥하고, 새를 데리고 돌아왔다.
아는 사람이 없고, 긴 노래로 채위를 품다.
번역:
저녁에 나는 고동에 서서 멀리서 그것을 바라보았다. 나는 망설여서 어디로 가야 할지 모르겠다.
한 층의 나무가 가을빛으로 물들어 많은 산들이 석양의 잔광으로 덮여 있다.
양치기는 소떼를 집으로 몰아갔고, 사냥꾼은 사냥감을 데리고 내 곁을 지나갔다.
모두들 비교적 침묵해서 모른다. 나는 정말 산에 은거하고 싶다!
확장 데이터:
감사:
"고동의 황혼을 보면, 당신은 무엇에 의지하고 싶습니까? 클릭합니다 처음 두 문장은 주로 감정을 표현하는 것이다. 고동' 은 일반적으로 왕적 고리 강주 용문 부근의 물가고지를 가리킨다. 도연명의 시' 등고동 근심 해소' 를 빌려 시인이 퇴직한 후 고동을 키우려 한다는 것을 암시했다.
그래서' 동고자' 라는 이름을 지었습니다. 의지하다' 는 것은 방랑의 뜻이다. "뭘 원하는거야? 클릭합니다 조조' 단가행' 에서' 나무 주위를 세 바퀴 돌고, 무슨 가지에 의지하는가' 라는 시를 썼다. 이 두 편의 시는 평평하고 평범하게 묘사되었다. 우선, 황혼에 시인은 고동 위에 서 있다.
주위를 둘러보니 알 수 없는 외로움과 무력감이 솟아올라 진정할 수 없었다. 이런 관점은 자연스럽게 심리적 불균형의 색채로 칠해져 중간에 있는 네 마디에 교묘한 깔개를 제공한다.
"나무는 모두 가을이고, 언덕은 빛밖에 없다." 시인의 눈앞 풍경에 대한 과감한 묘사로, 색채의 투과성에 초점을 맞추고 있다. 층층의 나무는 이미 쓸쓸한 금가을 색채에 물들어, 끊임없이 기복이 일고 있는 산들에서는 석양의 잔광만 볼 수 있다. 얼마나 조용하고 개방적이며 아름다운 그림인가.
희미한 황혼에도 처림과 산야 일몰의 강렬한 빛과 색깔의 반사를 느낄 수 있다. 그러자 시인은 역동적인 서사로 돌아갔다. "목자가 송아지를 쫓아냈다. 사냥 말은 새를 집으로 데려 간다. 클릭합니다 산과 들이 시야로 돌아오는 생생한 장면을 묘사하기 위해 힘쓰다.
조용한 화면 전체에 뛰는 느낌과 즐거운 재미를 불어넣는다. 문장 중의 몇 가지 동사는 "드라이브", "반환", "가져오기", "반환" 이다. 자연적으로 그것을 정확하게 사용하다. 이런 역동적인 묘사가 가을밤 장면의 고요함을 더욱 돋보이게 한다.
시인은 정적이고 동적인 묘사에서 산천나무와 송아지, 사냥마를 한데 엮어 아름다운 예술화권을 만들었다. 빛과 색깔의 조화, 비전과 근경의 조화는 모두 그렇게 하얗고 조화롭게 보여서 백일몽을 자아낸다.
편안함과 여가 분야에서도 건망증이 있다. 이 시는 서정적인 두 단어로 시작하고 끝난다. 가운데 두 쌍의 대련은 풍경을 썼고, 층층의 깊은 묘사를 통해 시인의 외로움과 방황과 들판을 덮고 있는 가을빛 황혼의 묘함을 연결시켰다.
독자에게 직관적인 예술적 느낌과 아름다운 즐거움을 가져다 주다. 시 속에 함축되어 있는 무궁무진한 의미는, 사람들로 하여금 오랫동안 음미를 씹게 한다. 시 언어는 솔직하고 신선하며 자연스럽고 매끄럽고 간단명료하며, 구구절절 우렁차고 힘이 있어 당시와 후세 언어의 혁신을 위한 길을 열었다.