구체적인 설명:
1, 전장: 평지 빈 모래, 고대 손가락 전장.
2. 샤오준: 너.
3. 전투: 전투. < P > 이 말은 당대 시인 왕한의 두 시 중 첫 문장이다. 시 전체는 빛나는 와인 한 잔으로 즉시 비파를 마시라고 재촉하는 것이다. 전쟁터에서 술에 취해 웃지 마라. 고대에 얼마나 많은 사람들이 싸웠습니까? < P > 연회석에서 순한 포도와 술이 정교한 야광컵에 담겼고 예샤는 비파 소리를 연주해 흥을 돋우었다. 말을 건너 적을 죽이고 보국할 생각을 하니 전사들은 호정이 만장했다. 너는 오늘 반드시 술에 취해야 한다, 설령 전쟁터에서 술에 취해도. 이번에 나는 나가서 우리나라를 위해 봉사한다. 나는 곧 죽을 것이지만, 나는 아직 살아서 돌아올 준비가 되지 않았다. < P > 이 시는 출정 전 성대한 럭셔리한 술잔치와 장병들이 술을 마음껏 마시는 장면을 담은 메시지를 펼쳐 장병들이 생사를 도외시하는 활달한 사상 감정을 표현했다.
왕한 (687-726), 옥자인, 진양 (현재 산서 태원) 사람. 종서경운 원년 (711), 진사. 현종이 벼슬을 할 때 도주 사마로 강등되어 비하된 곳에서 죽었다. 그의 시는 대부분 전장의 소년, 정교한 여자, 노래, 잔치 등을 칭송한다. , 그의 짧은 한숨과 제때에 먹고 마시며 노는 활달한 심정을 표현하다.