백주이의 사랑 시 찾기

비안수는 흐르고, 시수는 흐르고,

과저우의 고대 나룻배로 흐르고,

우산은 조금 슬프다.

긴 생각과 긴 미움,

돌아오기 전까지는 미워,

달이 밝고 사람들은 건물에 기대어 있다.

작품해설

주석:

이 곡 '사랑의 긴 생각'은 건물에 기대어 누군가를 추억하는 여자의 이야기를 담은 곡입니다. 흐릿한 달빛 아래 그녀의 눈에 비친 풍경은 슬픔으로 가득 차 있습니다. 처음 세 줄은 '흐르다'라는 세 단어를 사용하여 물의 굴곡을 표현하고 낮은 리듬을 만들어 냅니다.

다음 두 단어 "여유롭게"는 우울의 길이를 늘리기 위해 사용됩니다. "사랑"이라는 단어 전체는 간단하고 유창한 언어를 사용하여 "증오"로 작성됩니다.

단어, 조화로운 기질, 캐릭터의 감정의 복잡성을 보여줍니다. 특히 흐르는 달빛이 슬픔을 강조합니다.

분위기는 예술적 전염을 강화하여이 작은 단어, 단순하고 얕은 단어의 특성을 보여줍니다.

백주이의 '나무 쪼는 노래'

비싼 가위를 사지 마세요, 돈 낭비예요, 자를 수 없다는 걸 알아요.

원뿔을 풀려고 갈지 마세요, 안 될 거예요. 나는 내 장에 매듭이 있는데 당신이 그것을 고칠 수 없다는 것을 알고 있습니다.

비단실을 붉게 물들이지 말고 색이 좋다고 칭찬해 주세요. 나는 눈물을 흘리고 있는데 당신이 입을 수 없다는 걸 알아요.

벽난로 근처에 가지 마세요. 화난 사람들이 당신을 강요 할 것입니다. 관자놀이 크림이 있는데 팔면 안 되는 거 알아요.

칼은 베인 마음을 슬프게 할 수 없고 송곳은 뱃속의 매듭을 풀 수 없다. 실은 눈물을 뚫을 수 없고, 불은 사원의 눈을 팔 수 없습니다. 이 성수를 마시고 잠시 쉬는 게 좋겠소.

지려:

I. 편찬

일본에서 백주이 연구의 가장 큰 성과는 백주이 전집의 교정이 진전된 것입니다. 논의를 위해 먼저 백주이 선집의 형성 과정과 주요 판본의 특징을 다음과 같이 소개한다.

백주이 선집은 여러 차례 편집되었습니다. 장청 4년(824년)에 원전은 50권으로 구성된 『백주이집』을 편집했습니다. 이 컬렉션의 처음 20권은 시로, 마지막 30권은 산문으로 구성되었습니다. 대호 9년(835년)에는 60권으로 구성된 백문지(白文集)로 편찬되었습니다. 이때부터 바이의 수필집은 바이문지(白文集)라고 불렸습니다. 이 문집은 단순히 열 권을 합친 것이 아니라, 장경집에 있는 비슷한 내용의 시를 한 권씩 추가하여 배열한 것입니다. 이듬해인 성원 원년(836)에는 65권으로 편찬되었고, 4년째 되던 해에는 67권으로 편찬되었습니다. 혜창 2년(842년), 백주이의 나이 71세 되던 해에 75권을 편찬했습니다.

이 75권은 오랫동안 분실되었습니다. 현재는 리콩롱 필사본에서 유래한 71권이 유통되고 있습니다.

북송 왕조 직후 '문학 이전의 시'가 등장했습니다. 남송 시대에는 백주이(白周易)가 쓴 '문필 전시'와 '시필 전시'가 인기를 끌었습니다. 명나라에서는 '전후시'가 '시 쓰기 전 시'에 밀려났습니다.

그 후 오랫동안 중국과 일본에서는 백주이의 시를 읽을 때 마슈에 맞춰 읽는 것이 관례였습니다. 이 마슈는 "쓰여지기 전의 시"였습니다. 마슈의 조상인 남송 소흥수 역시 '쓰기 전의 시'였습니다. 그 편집은 백주이가 직접 편집한 원본 선집과는 매우 달랐습니다.

반면, 나보코프는 일본에서 겐호 4년(1618년)에 나보코프 한글판(1929년 4권으로 간행)에 따라 인쇄되어 원래의 편집 모습을 그대로 유지했습니다. 그러나 '마벤'과 문자의 유사성은 후대의 오류이며, 백주이 자신의 메모는 잘려나갔습니다. '나보콘'이 일본인이 아무렇게나 편집한 책이라는 결론을 내린 이후에도 우리 학계에서는 여전히 이 책을 과소평가하고 있습니다.

오타는 『내각보국전서』(스토우 도서관 9, 765, 438+0.12)에서 『내각보국전서』가 이전의 견해보다 역사적으로 더 많은 정보를 담고 있으며, 그 위상이 높아졌다고 지적합니다. 저자에 따르면 히라오카와 봉화는 이 책이 북송판을 모델로 삼았다고 가정했지만, 본문은 송판과 완전히 같지 않고, 한 부분을 제외하고는 '가나자와 문고판', '분요 사본'과 매우 유사하기 때문에 옛 사본을 보존한 책으로 볼 수 있다는 것이다.

오타는 가나자와 도서관의 기원에 대한 올바른 이해와 소박한 사본으로 무장하고 다른 고문서와 다양한 출판물의 대조 작업도 추진했습니다. 그의 작업은 (1) 가마쿠라 시대의 서적 연구, (2) 신라쿠 서적 연구, (3) 나가렌가와 나가렌가 전기 등의 서적 연구 등 세 가지 범주로 나눌 수 있습니다.

가마쿠라 시대의 다양한 서적 연구에서 가장 중요한 논문은 하쿠분쇼(역사 45-4, 73.10)입니다. 필자는 『학문의 정치』에 인용된 하쿠분지의 원전이 필자의 소박한 견해와 매우 유사하다고 생각한다. 이 책이 1062년에 저술된 것으로 보아 북송 초기에 일본에서 출판된 백원지가 있었을 가능성이 높다.

신라본기 연구에서 특히 중요한 것은 '간다요시미치시란분서 3권, 4권에 대하여'(이야기집 14, 77)라는 글이다. 저자는 간다의 원본 텍스트(개정 전 텍스트)를 복원하여 이 책이 여러 곳에서 송 판본과 유사하다는 사실을 발견합니다. 이 현상을 설명하면서 그는 "우리는 코덱스가 송 판본과 비슷하게 변조되었다고 생각할 것이 아니라, 송 판본 자체가 당 판본과 매우 유사하다고 생각해야 한다"고 말합니다.

"중국 티베트어 텍스트와 그 해석에 대하여"(전집 16, 79)는 텍스트, 옛 사본, 송본 사이의 관계를 논의합니다. 저자는 먼저 백문지가 유통되는 과정에서 어떻게 변했는지에 대한 문제를 정리한 다음 다음과 같은 점을 지적합니다: (1)백주이에 따르면. (2) 북송 판이 일본에 전해졌는지는 확실하지 않지만 일본에는 의심 할 여지없이 그 사본이 있습니다. 따라서 텍스트와 증거는 겉보기에는 사본을 기반으로하지만 실제로는 더 두꺼운 북송 사본을 기반으로하는 경우가 있습니다. (3) 중국에서는 신레후(新曲歌)와 영원한 증오의 노래와 같은 대중적인 시가 원문을 변형한 단권 작품으로 오랫동안 인기를 끌었습니다. 요컨대, 선정작의 원문을 연구하는 것은 매우 복잡한 작업입니다. 대조 결과에 따르면 저자는 또한 (1) 오래된 지폐 책에는 시가 없으며 이는 백이 직접 편집 한 컬렉션의 모습 일 수 있으며 (2) 다양한 오래된 원고간에 유사점과 차이점이 있으며 이는 백이 직접 편집 한 원고가 일종의 원고가 아니기 때문일 수 있다고 지적했습니다. 따라서 실제로 텍스트의 옳고 그름을 논하기는 매우 어렵습니다.

"『사기』의 전기에 관하여 - 고문본을 중심으로"(스토우 도서관 자료집 18, 82)는 필자가 다년간의 고문본 연구를 바탕으로 『사기』와 『사기』의 원문에 대한 개정 작업을 한 것입니다. 가나자와 문고 판본과 칸다 박사가 소장하고 있는 『영원한 증오의 노래』의 모형을 첨부합니다.

위 연구에서 오타는 일본 옛 사본의 실제 모습뿐만 아니라 당나라 사본과 북송 판본의 실제 상황도 추론하고 있습니다.

원고의 서두에서 저자는 중국 학계가 나보본에 대해 거의 관심을 기울이지 않았고, 수집된 자료에는 일본 고본 사본이 포함되어 있지 않다고 말했습니다. 국내 학계는 "백문지"좋은 책, 남송 샤오싱이 이것을 언급했습니다. 중국 학계는 일본이 좋은 책을 남긴 것에 주목하지 않거나 일본이 좋은 책을 남겼다는 사실을 모르는 경향은 아마도 류종원 세트의 태도 버전 처리에서도 볼 수 있습니다. 우리 학계에서는 류중원의 오백주본이 불완전한 것으로 간주하고 있습니다(중국도서위원회의 류중원 전집에 대한 후기와 같은 글에 따르면). 그러나 시미즈의 일본 류종원 두 판본 소장본(펑핑샨 도서관 소장, 82년 황금희 기념 선집)에 따르면, 일본에는 500개의 노트가 있는 여러 사본이 남아있었습니다.

양국의 학계가 앞으로 정보와 지식의 교류를 더욱 활발히 추진한다면 이러한 시간 낭비를 피할 수 있을 것입니다.

그러나 백집과 관련하여 일본 학계가 고문서를 지나치게 높이 평가한 것이 중국 학계의 저항과 경멸을 불러일으켰을 가능성도 있습니다. 오타가 이렇게 구체적으로 옛 사본의 본질을 논했기에 남송 소성판의 우월성은 이전보다 더 분명해졌다. 이제 양국의 학자들이 선입견을 버리고 백문지 교정에 나서야 할 때입니다.

오타의 최근 논문 '중국의 현존하는 한자 고문서에 대하여 - 백문지를 중심으로'(대야연구 9, 88, 3)는 둔황 고문서 등 일본에 남겨진 다양한 고문서가 북송 이전의 당나라 고문서의 실상을 논하는 데 매우 유용하고 가치 있는 정보원임을 중국 학계에 지적하고 있습니다. 또한 이 오래된 사본들 사이에는 많은 유사점과 차이점이 있는데, 이는 주로 두 가지 이유 때문입니다. 하나는 오십권본이 성립되기 전의 작품 유통의 변화이고, 다른 하나는 오십권본이 성립된 후 백이 직접 만든 변화입니다. 마지막으로 저자들은 두 나라의 학자들이 단순히 옛 사본을 대립되는 버전으로 간주해서는 안 되며, 교정을 더욱 개선하기 위해 함께 노력해야 한다고 강조합니다.

이 논문들은 아직 한 권의 책으로 엮어지지 않았습니다. "대전을 보라"에 대한 연구 작업으로는 "대전을 보라 백집 연구"(소품, 문청사 제32호)가 있습니다.

데지는 오타의 백집 교정 방법을 계승했습니다. 그는 「대만 국립중앙도서관의 명나라 사진 촬영에 대하여」(오리엔탈리즘 61, 81.1), 「청안(신라쿠후) 3년호에 대하여」(일본추각학회문서 34, 82.10), 「조선의 동에 대하여」(조선의 동에 대하여)를 발표했습니다.

둘째, 시 연구

첫째, 풍자시

전쟁 전에는 스즈키 도리오의 백악전 시 번역본이 있었다. 6장 참조.

시라텐의 시를 읽는 칸다 기이치로. (동양학연구 15-3, 46.5438+01. 칸다 기이치로 전집 II(83.11)는 시라카배키 선집의 교정반장으로서 칸다가 시라카배키 선집의 첫 장에서 번역의 예를 제시한 에세이입니다.

풍자에 대한 후속 연구는 1950년대와 1960년대에 집중되어 있습니다.

이러한 현상은 일본 국민은 패전의 경험을 바탕으로 민주 일본을 수립한 반면, 중국 국민 * * * 공화국은 이제 막 탄생했다는 사실과 관련이있을 수 있습니다. 특히 1950년대 전반에는 백주이의 풍자시를 부패한 사회의 현상을 폭로하고 풍자한 시로 찬양하는 경향이 뚜렷했습니다.

"쇼트리 온실" 백주이 문학(On Lin 3-5, 565, 438+0.5, 3-6, 565, 438+0.6). 세계사상(71)에 실린 "백주이 연구"라는 글은 백주이가 당대의 사회적 위기를 극복하기 위해 '징'을 추구하고, 시경(시의 '징')의 전통이 사라지고 있던 시기에 자발적으로 '시도'를 부활시킨 것에 대해 매우 열정적으로 서술하고 있습니다. "이 주제에 대해 매우 활발한 논의가 이루어지고 있습니다.

다케지 마사오의 논문 '우아한 전통과 백시'(도쿠시마대학 연구총서: 인문학 2, 53.2)는 백주이의 신전설시를 가장 높이 평가하며, 백성의 곤경에 깊이 공감하는 것이 특징이라고 말합니다. 그는 이러한 시를 작곡한 결과, 아가서의 우아한 전통을 크게 되살렸습니다.

프랑스 문학가 상원의 베오울프는 그의 저서 『신 당나라 선정시의 연속』(스모키서점, 54.5)에서 백레천의 풍자시는 인류의 보물이라고 말했습니다.

사회당의 지도자이자 전 총리였던 가타야마 테츠는 이 시기 일본 사상계의 동일한 현상을 상징하는 『대중 시인 하쿠라쿠텐』(히코보쇼텐, 56)을 썼습니다.

1950년대 후반에는 이전보다 더 냉정하고 객관적인 기사들이 등장했습니다. 다음 기사 중 어느 것도 풍자 시인, 사실주의 시인 또는 인민 시인으로서 백주이에 대한 중국 학계의 평가를 지지하지 않습니다.

다나카 카츠미의 글 "백주이와 그의 시대"(시교 616, 58.6)는 백주이가 짧은 기간 동안 풍자시에 열정을 쏟았으며 환관의 독단이나 누-리 당쟁과 같은 가장 중요한 문제에 대해서는 한마디도 하지 않았다고 지적합니다.

콘도 하루오(近藤春雄)의 논문 '주제에 대한 풍자'(关于的讽刺诗)(아이치여자대학 중문연구소, 하야시 2, 58.7)는 풍자가 주희가 백성을 돕고자 하는 의지의 표현이자 성공적인 경력을 쌓고자 하는 열망의 표현으로서 주희의 공식 입장과 밀접한 관련이 있음을 강조하고 있습니다.

디류지는 「백러천의 문학 이론과 명제」(≪문학연구≫ 61호, 춘추사 백러천연구 제69집)에서 두푸의 시는 비극적 상황의 심각성에서 동기를 얻은 반면, 백주이의 풍자시는 현실보다는 권면으로서의 사명감에서 동기를 얻었다고 주장한다.

신해이의 논문 「백러천의 사랑에 대한 이해-풍자시(우물 밑의 은병)를 중심으로」(중국국립대학교 중어학회지, 13, 62.6)에서는 백러천은 사회를 변혁하고자 했던 이론가였고, 그의 실천은 철저하지 못한 반면 풍자시는 개조의 육의미를 바탕으로 한 시였기 때문에 다음과 같이 볼 수 없었다고 말한다. 현실주의 작품이라고 볼 수 없다.

백주이의 '스즈키 진이치'의 신레푸 운동: 숯장수의 의도를 중심으로(언어교실 100, 71). 유펑(73.4)의 논문 「당나라 시인들에 대하여」에서는 백주이가 「숯장수」에서 낭송한 것은 당대의 잘 알려진 사실이며, 백주이의 신법주의는 중당 문학의 마지막 소각의 표현이며 그의 작품에서 풍자적인 정신적 쇠퇴의 전조를 볼 수 있다고 논하고 있다.

히라오카 다케오, "백주이 문집에 대한 메모"(인야 교수 74세, 교수 정년퇴임 기념 문학 및 언어학 저술 선집) 및 백주이의 "신레푸"(니혼대학교, 중문학회, 신학연구, 1.12, 7538+0). 백주이의 풍자시는 그의 저서 『고전』과 『고전전통』에서 제시된 사상을 반영하고 있으며, 이 두 저서에는 백주이의 풍자시가 중국적 특성을 지닌 한 나라의 문화의 정점이자 '세계관'의 표현이라는 독특한 견해가 스며들어 있습니다.

최근 연구로는 다음과 같은 논문이 있습니다.

이카이 요시히사는 "션리의 시적 가설"(중국언어학회지, 25, 79)이라는 논문에서 원전을 주요 단서로 삼아 션리 신시 20수의 내용과 집필 배경에 대해 논의합니다. 저자는 그의 주제가 모두 외교, 씨족, 국경 방어와 같은 외국에 관한 것이라고 지적합니다. 그의 작품의 배경에는 당시 중앙 정부와 다른 외교 정책으로 인한 의견 불일치가 있었습니다.

「중당 시가에 나타난 풍자의 계보」(12, 81.3)에서는 백주이의 풍자시가 당시의 사회 상황이나 다른 시인, 문학관과 무관하지 않다는 관점에서 백주이의 풍자시가 출현하게 된 배경을 논하고 있다. 저자는 (1) 위안젠의 천시 시 담론의 10가지 분류에 대해 논의합니다. 이 분류는 '풍자시'를 중심으로 하고 있지만, 너무 단편적이고 혼란스럽습니다. 백주이의 분류는 그의 문학 활동을 한눈에 파악할 수 있는 간결한 분류입니다. 특히 '풍자시'를 보완한 '게으름의 시'에 대한 그의 분류는 특별한 책으로 가치가 있습니다. "상양의 백발의 사나이"와 같은 원전의 작품은 정치 봉사를 위한 문학, 즉 '풍자시'입니다. 이런 점에서 바이의 시는 더 광범위하고 예술적이었으며 그의 독자는 대중을 포함했습니다. 그는 정말로 "풍자시"의 새로운 영역을 열었습니다. (2) 위안젠의 전임자인 백주이의 새로운 음악은 웨이와 구퐁의 영향을 받았습니다. 구봉의 『화양십곡』은 『시경』의 풍자시와 유사하며 백주이의 시에 큰 영향을 미쳤다. 마지막으로 저자는 풍자를 중심으로 한 중당 시세계의 친구들의 모습을 통해 백주이가 새로운 음악을 작곡한 구체적인 맥락을 이해하는데 도움을 준다.

그의 논문 "위와-풍자시를 중심으로"(국가과학원 학술지 81-5, 80.5)는 백주이의 신여후가 두보와 원전의 작품뿐만 아니라 위나라의 노래와 잡가의 영향을 받았으며, 형식과 소재 면에서 위나라의 노래와 잡가의 영향을 많이 받았다고 지적한다.

다카신 히데오는 「백주이의 신여후에 대하여」(160, 88.5)에서 신여후 50편이 사회 부패를 비판할 뿐만 아니라 6대부터 당대에 유행했던 '내 마음속에 영원히' 시의 예술적 수준을 뛰어넘으려는 의도로 작곡되었다고 지적합니다.

2. 긴 미워하는 노래와 비파에 대한 연구.

(1) 장원곡에 대하여

장원곡 연구에서 가장 큰 문제는 장원곡의 주제입니다. 대부분의 일본 학자들은 이 노래의 기본 주제가 사랑에 대한 찬양이라고 생각합니다.

전쟁 전에 스즈키 도라오는 바이러천이 쓴 시(도쿄 히로부미 홀, 27. 히로부미 홀, 재인쇄 67)에서 <영원한 증오의 노래>는 당나라 서안종 황제와 양귀비의 이야기를 담고 있다고 말했습니다. '여포를 처벌하고 음란을 가르치려는 의도'가 있다고 믿지 마세요. 만약 그렇다면 실패한 것입니다."

요시카와 코지로, 『신당시선집』(이와나미쇼텐, 54.5). 요시카와 코지로 전집(11권, 73권)의 시마에 대한 연구는 그들의 사랑에 대한 깊은 동정심을 바탕으로 작곡되었음을 시사합니다.

「오래된 미움의 노래에 대하여」(아이치여막부록 6, 55.12)라는 글에서는 헌종 천황과 양귀비의 사랑의 세계를 노래한 것으로, 헌종 천황이 귀비에 대한 그리움 때문에 슬픔에 빠져 죽었다는 것이 주제라고 말하고 있습니다.

또한 주제에 대한 논쟁과 관련하여 '영원한 증오의 노래'의 마지막 대사인 '이 증오는 끝나지 않을 것이다'의 해석에 대한 논쟁도 있습니다.

앞서 언급한 요시카와의 책에서는 '이 복수'라는 문구를 '두 사람 사이의 불륜'이라는 의미로 해석합니다.

하라다의 <오욕의 노래>(언어교실 33, 57.6438+01)는 주원장의 3년간의 숨겨진 사상에 초점을 맞춘 책으로, '이 불화'를 "고귀한 후궁이 말의 꼬리에 걸려 죽어서 저승에 떠돌아야 했다"는 선종 황제의 발언으로 해석합니다.

슈 스즈키는 "천 년의 증오"(언어교실 34, 58.438+0)라는 글에서 하라다의 이론에 대한 자신의 견해를 제시합니다. 바이레천과 당나라와 오나라의 예를 들어 '미움'의 의미는 매우 광범위하지만 '사랑'의 의미는 여전히 비슷하다고 설명합니다.

"영원한 미움의 노래의 마지막 장과 롯데의 의미"(13, 62.6, 국수과원 교실)에서 "미움"은 후궁에 대한 선종 황제의 끝없는 그리움이라고 말합니다.

가나는 '리티에 비이를 주제로'(118, 76, 중국어 교실)에서 '리'와 '비이'를 인용해 "우리는 낙원에서 날고 싶어, 두 마리의 새가 하나가 되고, 나무는 땅에서 함께 자라고, 나무는 땅에서 함께 자라고, 나무는 땅에서 함께 자라고, 나무는 땅에서 함께 자라고, 나무는 땅에서 함께 자라고, 나무는 땅에서 함께 자라고, 나무는 땅에서 함께 자랍니다."라는 글을 좋아합니다. 한 나무의 두 가지가 땅에서 함께 자라네." '원망의 노래'에서 남녀가 현실 세계에서는 하나가 될 수 없지만 죽은 뒤 저승에서는 하나가 될 수 있다는 사실의 상징이자 왕더의 번영을 상징하는 상서로운 상징으로 논의되고 있습니다.

마쓰우라 유히사의 시적 언어에 나타난 '원한'과 '증오'-시 '내 마음속에 영원히'를 중심으로(한문연구 3, 777.38+). 02). 옌웬은 "당시에 대한 메모: 시적 언어의 양상"(81.4)이라는 제목의 논문을 발표하여 '원한'과 '증오'의 의미 차이에 대해 심도 있게 논의했습니다. 저자는 주관적으로 어려움을 해결하지 못한 채로 해결될 가능성이 있으면 '원망'의 감정이 생기고, 어려움을 해결하지 못한 것을 한탄하면 '미움'의 감정이 생긴다고 지적합니다. 필자는 「영원한 증오의 노래」의 '증오'에 대해 하라다의 견해는 너무 예리한 반면, 스즈키의 견해는 두 언어의 의미와 용법의 차이를 무시한 것이며, 천황의 권력으로 배우자의 불멸 문제를 논한다는 것은 무의미하므로 '영원한 증오의 노래'가 아니라 '영원한 증오의 노래'가 되어야 한다고 생각한다.

가와구치 야스조는 「영원한 증오의 노래에 대하여」(『인간본성 탐구』 83.2)라는 글에서 시의 전반부에 '추구-획득-상실'의 줄거리가 있고, 이 줄거리에 근거하여 시의 전반부와 후반부 사이에 대응성이 있다고 지적한다. 저자는 전반부에서는 천상의 사물을 지상의 사물과 비교하고, 후반부에서는 천상의 사물을 불멸의 영역에 있는 사물과 비교하고 있다고 말한다. 또한 전반부에서는 귀족 후궁의 이미지가 황제의 총애를 받는 여인일 뿐이지만 후반부에서는 자신의 사랑을 주체적으로 쏟아 붓는 여인이다. 따라서 <영원한 증오의 노래>는 사랑에 빠진 남녀의 세계를 보여줍니다.

기스타니 겐스케는 <당나라 시선>(일본과 중국에서 출간, 83.11)에서 <영원한 증오의 노래>에 대해 자세히 설명합니다. 저자는 <영원한 증오의 노래>가 순수한 사랑의 비극이라고 주장합니다. 백주이는 당시의 정치적 부패를 비판하는 새로운 음악을 용감하게 낭송했고, 그의 용기 있는 정신은 군주제를 인류의 보편적인 사랑 이야기로 바꾸어 놓았다.

니시무라 후미코의 『영원한 증오의 노래』(간다 기이치로 박사 중국학총서, 86.12)에 대한 논평: (1) 『영원한 증오의 노래』의 가장 큰 특징은 환상적이라는 점, (2) 백주이 스스로 『영원한 증오의 노래』를 '감상시'로 분류한 것은 그가 『영원한 증오의 노래』를 쓸 때 풍자를 목표로 하지 않았음을 증명한다, (3) 따라서 『영원한 증오의 노래』의 끝은 풍자가 아니라 감성적인 노래이다. 따라서 <영원한 증오의 노래>의 마지막 이야기는 믿을 수 없는 거짓말이며, (4) 결말이 너무 풍부하고 아름답게 환상적이어서 셴유산의 도교 사제인 왕즈푸의 영향을 받았을 가능성이 있다.

(2) 영원한 증오의 노래

콘도 하루오는 「영원한 증오의 노래의 전기에 대하여」(아이치여자중학교 4, 54.4 요약)에서 영원한 증오의 노래의 전기에 대한 논의에 대해 자신의 견해를 제시하고 있습니다. 저자는 다음과 같이 말한다:(1) 원래 전기는 『태평광지』에 기록된 짧은 글이다. 이 작품을 송에게 인기있게 만들기 위해 천홍은 셴유에서 사원 박람회 인 척하고 전기를 다시 써서 문학 정원에 포함 시켰습니다. (2) "전기"에는 "메모"와 "전기"가 모두 포함되지만 강조점은 후자에 있습니다.

이와 관련하여 하나미 히데키의 글 "서평 - 곤도 쿠니오의 『영원한 증오의 노래』 전기"(중국문학소식 2, 55.4)는 원래 전기는 원원화영의 글이었으며 '전기'는 '해설'을 의미한다고 말한다.

바이러천과 당나라 소설(아이치여자대학 초록 9, 58.38+02). 당나라 소설 연구 78, 12장 1절, 2절: ) 이 논문은 <장모곡>이 이야기로 가득 차 있으며, 당시 유행하던 속담의 영향을 받은 결과라고 말합니다. 긴 증오의 노래의 구조는 전설의 구조와 유사하며, 이는 긴 증오의 노래의 전기를 쓰는 데 매우 유리한 조건을 제공했습니다.

나오키 마에노는 <영원한 증오의 노래>와 <영원한 증오의 노래 전기>(66.11)에서 그들의 주장을 제시합니다. 원문과 관련해서는 원전설에 동의하고, 전기의 중요성에 대해서는 곤도의 '전설' 설에 동의한 뒤, 노래와 전기를 단서로 삼아 당나라 전설의 전반적인 모습을 밝히고 있습니다.

이 글은 기(紀)가 쓴 『영원한 증오의 노래』의 전기(와세다대학 학술 24 - 국고문학 제1부, 75)를 검토하고, 『영원한 증오의 노래』는 군주의 덕을 선전하기 위해 군주가 한 여인에게 열광하여 초래된 정치적 혼란을 묘사하려는 의도가 분명하다는 점을 지적하며 『영원한 증오의 노래』는 사랑을 주제로 한 『영원한 증오의 노래』와는 근본적으로 다른 목적을 가지고 있다고 결론짓고 있다.

(3) 영원한 증오의 노래 서문

영원한 증오의 노래 서문은 "양귀비, 영원한 증오의 노래"라는 말로 시작하여 "오늘날까지 선종 황제와 귀비는 한 쌍으로 지상에서 함께 살았다고 한다"는 말로 끝나는 270단어의 서문입니다. 서문의 내용은 두 사람의 사랑을 찬양하는 내용입니다. 에도 시대에는 서문이 있는 정기간행물이 많았습니다. 당시에는 이것이 백락천의 서문이라고 믿었습니다.

콘도 하루키의 <영원한 증오의 노래 서문>(아이치현립여자대학, 슈쿠린 4.59.6), 후쿠다 야스오의 <영원한 증오의 노래 고문본에 대한 의문>(시나 잡지, 도쿄 8.61.6), 오타 노리오의 <영원한 증오의 노래 서문>(동양학 69.856438+0)은 <영원한 증오의 노래>가 일본의 것이며 저자는 원래 가마쿠라 시대 중반의 멤버였다고 주장하는 에세이들입니다. 의사 가족입니다.

(4) 비파경은 영원한 증오의 노래만큼 유명하지 않기 때문에 비파경에 대한 연구는 거의 이루어지지 않았습니다. 일본에서는 곤도 하레오가 주요 연구자입니다.

곤도 하루키(7, 56.12, 아이치 여자 중학교 요약)의 논문 '비파경을 말하다'는 여성이 숭배되는 비파경은 유배지로 쫓겨난 백주이의 버림받은 슬픔을 담은 슬픈 이야기라고 말하고 있습니다. 중국-비파사건(사야시 12, 64.2)에 따르면 비파는 흩어진 여인들이 자신의 불행을 호소하는 일종의 시이기 때문에 <영원한 증오의 노래>와 같은 동정심을 불러일으킬 수 없다고 한다.

콘도가 비와신에 대해 쓴 글은 「비와신에 대하여-문자의 차이와 유사점 I」(슈쿠린 15, 67.2), 「나가하기 비와신과 고대 문학의 보물」(메이지서원 계간, 중국 문학의 새로운 해석, 고대 선사 문학의 보물, 67) 등이 있다.

하루카와 하루카와의 「비파경과 원나라의 비파송」(이바라키대학 예술과학부 연대기, 인문학 7, 57.3)은 비파경의 문학적 특징을 논하고 천의 시조에 대한 다른 견해를 제시하고 있습니다. 저자는 (1) 시의 삶에 대한 노래와 비파 연주의 예술적 아름다움이 하나로 합쳐져 원곡을 능가한다고 말합니다. (2) 두 시는 모두 고대 음악의 전통 속에서 쓰여졌기 때문에 천잉커가 말한 것처럼 유사점이 아니라 유사성이 있다고 말합니다.

콘도 하루오의 <영원한 증오의 노래>와 <비파싱>에 대한 연구는 <영원한 증오의 노래와 비파싱 연구>(메이지학원, 81.4)로 개정되었습니다.

야기 켄스케는 앞서 언급한 책에서 비파싱의 더 깊은 주제는 황실 수도 장안에 대한 무한한 애도라는 점에 주목하면서 비파싱에 대한 해석을 제시했습니다.

(5) 기타

왕조준의 시, 특히 백주이의 시 '나'(귤마오의 얕은 세월의 추억 선집, 80.11)를 살펴보고 명대 왕조준 자신의 작품과 그를 미화한 시를 정리한 결과 대부분 궁을 떠난 슬픔을 주제로 한 것이지만 백주이의 '레푸'에 왕조준의 시가 두 편이 있다는 결론을 내렸다.

3. 가십시와 타오위안밍의 영향.

고대부터 많은 사람들이 백주이의 한시를 좋아했지만, 이러한 시에 대한 연구는 최근에야 시작되었습니다.

과거에는 (1) 대부분의 학자들은 유휴시와 같은 시를 유휴시라고 부르며 유휴시는 명확한 범주 적 지위가 없으며 고대 양식의 세 가지 주요 분류 중 하나를 차지한다고 믿었습니다. (2) 여가는 풍자시에 종속되어 있다고 믿었고, (3) 여가의 정신은 명성이나 재산과는 아무런 관련이 없으며, 그 고귀함이 종종 강조되었다고 믿었습니다.

최근 이러한 견해를 비판하는 기사가 나왔습니다.

니시무라 후미코의 논문 「백주이의 여가시에 대하여-시애이 은퇴를 계기로」(후루타 교수의 중국문학과 언어학 기념연구, 85)는 백주이가 여가시의 분류를 제안하고 여가시의 중요성을 공개적으로 주장한 것은 중국 문학사에서 획기적인 사건으로 볼 수 있다고 말한다. 이 글은 은둔의 시에서 시작하여 유휴시의 종말을 체계적으로 논의합니다. 저자는 '한가하다', '서투르다', '게으르다' 등의 사용과 도원명에 대한 찬미의 연주를 예로 들며, 이 시기의 한가 시는 겉으로는 한가한 분위기를 띠고 있지만 시인들의 마음 상태는 실제로 한가하지 않았고 시인들은 한가한 마음 상태에 있지 않았음을 논한다. 마음의 상태는 실제로 한가하지 않았으며, 이는 구서통원에 언급 된 한가한시의 개념과 모순됩니다.

관예의 논문 "백주이 시의 부주의와 서투름"(언어교실 152, 85.9)은 (1) 게으름의 시에서 "부주의"라는 단어가 자주 등장하는 것을 주목할 필요가 있다고 주장합니다. 이러한 '나태'는 단순히 불만과 게으름의 표현이 아니라 빈부귀천에 관계없이 관용적으로 살겠다는 의지의 표현이고, (2) 풍자시를 짓기 전에는 그러한 욕망을 가지고 있었고, 풍자시뿐만 아니라 풍자시와 반대되는 것으로 보이는 한가시도 짓는 데 전념했으며, (3) 원잡극구서에 따르면 보조와 선의 개념은 분리할 수 없으며 풍자시와 선은 풍자시와 분리되지 않으며 풍자시는 같은 것이 아니라고 한다. 구별 할 수 없으며 풍자시와 풍자시의 기반이되는 유휴시 사이에는 아무런 관계가 없습니다.

관예는 다음 글(부록 153, 85.12)에서 백주이가 '부주의'와 '서투름'이라는 단어를 사용한 것은 도원명의 영향뿐만 아니라 지강의 삶에 대한 그의 태도의 결과라고 지적한다.

저자는 니시무라가 말하는 '부주의'가 반드시 백주이의 정의에 국한되는 것은 아니며, 관예가 말하는 '부주의'는 백주이 자신의 정의에 따라 이해해야 한다고 주장한다. 두 사람 모두 백주이의 정의에 따라 여가를 논하고 있습니다. 그러나 여가시가 무엇인지에 대한 질문은 그 현실적인 측면에서 논의되어야 합니다.

가와구치 야스조는 「백주이, 장안에 오다-번잡함과 여유」(오리엔탈리즘 54, 85.11)에서 백주이가 장안의 번잡함 속에서 어떻게 외로움을 극복했는지에 대해 논한다. 저자는 (1) 한유가 자신의 정체성을 확보하고 자신감을 회복하기 위해 '고대인'이 되기로 결심했다는 점을 지적합니다. (2) 백주이의 게으름은 어느 정도 '명성과 재산'을 얻은 후에야 가능했다.

딩야홍의 논문 「백주이의 게으름 시: 이론과 변화」(가고시마대학 프랑스어과 판타지인문학연구회 논문집, 25, 87, 3)는 게으름 시의 성격과 변화를 탐구하고 세 가지 유형의 고대 양식의 형성과 소멸의 이유를 논의하고 있다.

저자는 먼저 한가시를 구성하는 '황실의 명성과 재산'과 '만족과 행복'이라는 개념을 뽑아내고, 이 개념이 시대에 따라 어떻게 결합되고 변화했는지 살펴본 다음 다음과 같은 점을 지적한다: (1) 강주로 강등되는 동안, 그는 수도로 돌아가고 싶은 욕구와 자신의 삶에 대한 행복을 긍정할 필요가 있었다. 수도로 돌아가고 싶은 욕망과 고향으로 돌아가고 싶은 욕망을 확인해야 했기 때문에 맹자의 지와 지에 대한 이론을 바탕으로 아이러니와 비아이러니를 생각했다. (2) 대와 2년 후 『후한서』 5권을 편찬할 때, 그는 세 가지 분류의 문제를 포기하고 온실로 돌아갔다.

고어(古語)를 줄였기 때문이었다. 그리고 항주 암살자들의 고어에 대한 경향은 세 가지 분류가 사라지는 전조를 보았습니다. 항저우에서 쓰여진 고전시에는 풍자시가 없지만, 한시가 고전시 세계를 지배하고 있습니다. 이것은 풍자시 분류의 의미의 소멸뿐만 아니라 유휴시 분류의 의미의 소멸을 동시에 의미했는데, 유휴시가 고대 세계를 지배한 이유는 사람들을 돕고자 하는 의지의 약함에 있었고 풍자시와 유휴시의 개념은 처음에는 둘 사이의 치열한 사상적 모순에 기초하여 형성되었기 때문입니다.

다카기 쇼군의 백주이(白周易)의 <유유자적시>(동수국고 273, 87.6)는 유유자적시를 풍자시에 비해 열등한 것으로 보지 않고, "풍자시는 문인의 '공적인' 면을 표현하고 유유자적시는 문인의 '사적인' 면을 표현한다"고 말한다. "풍자시는 문인의 '공적인' 면을, 한가로운 시는 문인의 '사적인' 면을 보여준다."라고 말합니다. 그의 논문 "백주이(주수통원) - [풍자시와 게으름의 시]"(중국문학 87.9, 지구수지 편저)에서는 "주수통원"을 바탕으로 백주이의 문학 이론에 대해 간략하게 논의합니다.