'원옌' 시 감상
원옌
웨이잉우
고향은 어디인가? 다시 생각으로 돌아가는 여유로운 시간입니다.
화이난(淮南)의 어느 가을비 내리는 밤, 가오자이는 기러기들이 찾아오는 소리를 들었다.
당 덕종 4년(783년), 위영무가 상수비부위안와랑에 의해 초저우 태수로 임명됐다. 그는 첫 번째 여름에 베이징을 떠나 가을에 취임했습니다. 이 노래 "문연"은 아마도 그가 추저우에 도착한 직후에 작곡되었을 것입니다.
비가 내리는 가을밤이다. 고자이에 홀로 앉아 있는 시인은 어두운 밤 바깥에서 끊임없이 내리는 가을비 소리를 들으며 점점 밤의 깊이, 가을의 추위, 고자이의 공허함을 느꼈습니다. 이러한 황량하고 외로운 환경은 멀리 사는 사람들의 생각에도 필연적으로 영향을 미칠 것입니다. 웨이잉우(Wei Yingwu)는 추저우(Chuzhou)에서 2천 리 이상 떨어진 장안(Chang'an)에 살았습니다. 낮에 탑에 올라 먼 곳을 들여다봐도 여전히 구름과 산에 막힌 듯한 느낌이 들고, 어두운 밤에는 돌아가는 길이 멀고 주변도 흐려지고 자연히 당신도 흐릿해집니다. 광경이 어디에 있는지 알 수 없습니다. 고향의 거리는 고향에 대한 그리움의 길이에 정비례합니다. 긴 밤과 계속되는 가을비와 함께, 고향에 대한 그리움은 더욱 끝이 없고 여유롭습니다. 첫 번째와 두 번째 문장에서는 첫 번째 문장이 질문으로 시작하고, 두 번째 문장은 한숨으로 시작하는데, 이는 무한한 방황과 우울함을 담고 있다. '팡'이라는 단어는 3, 4대 고재 때 기러기를 듣는 자세인 정음왕조 복귀에 대한 반성을 드러낸다.
그리움을 주체할 수 없을 때, 고자이에 홀로 앉아 있던 시인은 멀고 가까운 곳에서 기러기 울음소리를 들었다. 이 목소리는 외로운 가을비 내리는 밤에 유난히 쓸쓸하게 들렸는데, 향수병으로 밤잠을 이루지 못한 시인은 많은 생각과 감정을 가지게 되어 더욱 기억하기 어렵게 만들었다. 시는 이쯤에서 갑작스레 끝난다. '기러기 소리를 들으며' 느끼는 감정에 대해서는 한 마디도 하지 않고, 독자들이 스스로 고민하고 고민하도록 남겨둔다. "생각해 보니 기러기 소리가 들리고 감정이 깊다고 했어요. 거꾸로하면 다른 사람도 할 수 있어요."
말로만 보아도 시에는 먼 관료의 향수병이 표현된 것뿐인 것 같다. 그러나 시 전체에 스며드는 적막하고 쓸쓸한 정취와 시 전체에 스며드는 가을의 소리는 독자들로 하여금 이러한 '돌아오는 생각'과 '기러기를 듣는 것' 뒤에는 혼란스러운 시대적 면모도 있다는 것을 어렴풋이 느끼게 한다. 그 시대 사회에 대한 시인의 심정을 표현하고 있다.
Shen Deqian은 "5자 절구는 You Cheng만큼 자연스럽고, Taibai만큼 숭고하며, Suzhou만큼 고대이며 Hua Ji에 합쳐졌습니다"("Shuo Shi Xu Yu")라고 말했습니다. . 고대단은 위영오의 5자 절구의 문체적 특징이다. 이 시 〈문연〉을 보면 '암시적 의미와 거친 언어'라는 절구의 특징을 유지하면서도 고대시의 문장형, 언어, 표현기법을 의식적으로 활용하여 일종의 고대시를 형성했음을 알 수 있다. 단위안 예술관. 절 사이에 과도한 점프를 피하고, 가식적이거나 다듬어지지 않은 언어를 단순하고 자연스럽게 유지하려고 노력합니다. 첫 번째 문장과 두 번째 문장도 산문 스타일의 구문으로 혼합됩니다. 이러한 스타일은 단순한 언어를 사용하여 일상생활의 관심사를 표현했던 백거이 그룹(예: 백거이의 '유류에게 물어보세요')과는 완전히 다릅니다.
치학
당백거이
큰 대나무 우리 앞에는 짝이 없지만 어지러운 닭 떼 속에 풍향계가 있다.
고개를 숙이면 붉은 모래가 떨어질까 봐 두렵고, 날개를 펴면 하얀 눈이 사라질까 봐 걱정이 되는 경우가 많다.
갑자기 가마우지 털 색깔이 느껴지고, 앵무새의 요염한 목소리가 안타까웠다.
바람 소리를 들으면 무슨 생각이 드나요? Qingtian의 먼 구름과 물을 슬프게 바라 봅니다.
"키가 큰 대나무 우리 앞에는 짝이 없고, 혼란스러운 닭 떼 속에 풍향계가 있다." 이 문장은 닭들 사이에서 눈에 띄는 단어와 쉽게 연관될 수 있다. 나는 키가 큰 대나무 우리 앞에서는 내 소울메이트를 찾을 수 없고, 천박한 닭들 사이에서는 내 우아함과 진실성이 여전히 부각되고 있습니다.
“고개를 숙이면 주홍색이 떨어질 까봐 두렵고, 날개를 말리면 표면에 하얀 눈이 사라질까 봐 항상 의심이 든다”는 뜻이다. 두루미는 고개를 숙이는 것을 두려워하고, 두루미는 고귀함의 상징인 주홍색이 떨어지는 것을 두려워하여 털색이 보기 흉해진다. 의미를 이해하려면 또 다른 층위가 있어야 합니다. 머리를 낮추는 것은 귀족의 상징이 더 이상 존재하지 않을 것을 걱정할 뿐만 아니라 머리를 낮추는 것 자체가 냉담한 이미지와 태도에 어긋나는 복종과 겸손을 상징하기 때문입니다. ; "날개를 보여줄 때 Bai Xuexiao를 의심하는 경우가 많습니다." 여기서 하얀 눈은 코트의 색깔뿐만 아니라 거룩한 순수함을 유지하는 것을 의미합니다. 이로부터 냉담하고 오만하지만 세속과 타협하지 않는 단정학의 이미지가 전면에 나타난다.
“갑자기 가마우지 털 색깔이 느껴지고, 앵무새의 요염한 목소리가 싫었다.
“주위를 둘러보니 가마우지의 털은 더러웠고, 겉만 번지르르하고 글자를 잘 베끼는 앵무새는 너무 연약하다는 생각이 들었습니다. 이미지와 기질이 좋지 않았을 뿐만 아니라 섬기고 기쁘게 하는 일에도 능숙했습니다. 그들에게는 자신들의 자유와 독립적인 의견은커녕 자존심도 강하다고 합니다.
"바람을 보면 어떤 생각이 드시나요?" 멀리, 닿을 수 없는 구름과 물의 땅은 꿈의 낙원이다. 두루미가 생각하는 것은 소중한 자유뿐 아니라 친한 친구들의 고마운 마음, 그리고 자신의 뜻을 이루지 못하는 우울함이기도 하다. 그는 이상과 야망을 갖고 있지만, 냉담한 성격과 비범한 기질과 재능을 유지하면 구름을 타고 하늘로 솟아오를 수 있기를 바랍니다.
이 시는 이렇게도 말할 수 있습니다.
제비를 맞이하다
송가천민
봄이 오는 3월, 서민들의 집
새로운 제비를 맞이하기 위해 낡은 커튼을 내리지 않는 모습.
가랑비에 날개가 젖고, 떨어지는 꽃에 진흙 향기가 실려 온다. .
둥지는 병아리로 자랐고, 세월이 함께 흐르면서 처마 밑에 둥지를 틀고 있다. "서민의 집"은 Liu Yuxi의 "노인 Xietang Qianyan이 서민의 집으로 날아간 것"을 의미합니다. “제비는 가난을 싫어하지 않고 부를 사랑하며 남의 흐름을 따르기 때문에 주인도 “낡은 커튼을 떠나지 않고” 제비의 귀환을 따뜻하게 환영합니다.
고대시에서 , 제비는 종종 함께 머물며 함께 태어나고, 주인의 지붕 아래에서 행복하게 산다는 것을 상징합니다. 시인의 행복을 반영한 시로, 제비의 생활상을 생생하게 표현하고 있으며, 제비와 서민들의 깊은 우정을 표현하고 있다.”