정기가 원문, 번역, 분석?

원문:

나는 북원에 있고 흙방에 앉아 있다. 이 방은 폭이 8 피트이고 깊이가 4 피트이다. 단엽은 낮고, 백실은 짧고, 더럽고 어둡다. 이번 여름에는 각종 기체가 모두 추출되었다: 4 집비, 떠있는 침대 몇 개, 때로는 수증기도 있다. 진흙은 얼굴의 절반을 바르고, 파도를 뚫고 찌고, 때로는 촌스럽다.

언뜻 보면 맑고 덥고, 풍도가 또 막힌다. 다른 시간에는 날씨가 맑다. 처마는 음기로 가득 차 있고, 염증을 조장하며, 때로는 분노한다. 창고가 썩을 때, 첸은 공격적이고 쌀기일 때; 어깨 혼합, 땀 냄새, 때로는 인기; 시체 한 구, 썩은 쥐 한 마리, 악령이 뒤섞여 있고, 때로는 비린내가 날 때도 있다.

쌓는 것은 수기라서, 다 하면 얻기 어렵다. 이미 2 년 동안 허약하지 않은 지 2 년이 지났지만, 다행히 나는 무사하다. 이것은 거의 지탱의 문제이다. 하지만 나도 내가 무엇을 키우고 있는지 알고 있다. 맹자는 "나는 나의 호연의 기운을 잘 키운다. 클릭합니다 그는 칠기가 있는데, 나는 한통속이 있다. 일적칠로, 내가 어찌 손해를 볼 수 있단 말인가! 호연 () 은 천지의 뜻으로, 한 곡의 정기의 노래를 썼다.

천지가 정정하고 다방면이다. 아래는 악하, 위는 태양성이다. 사람들은 그것을 숙연하고 경건하며, 사람을 쉴 틈이 없게 한다.

제왕의 길은 명정을 포함하여 명료해야 한다. 가난할 때는 볼 수 있고, 하나는 볼 수 있다. 제나라 태사 제인, 진 동호필에서.

장량 추격, 진, 한무제 축제. 연 장군의 우두머리로서, 희성의 피를 봉하다. 장순양이를 위해 염장산을 위해 혀를 내뱉다.

역시 요동의 모자와 대청을 위한 것이다. 이빙설. 아니면 모델, 귀신 우는 영웅을 위해서인가. 역시 강을 건너기 위해 후절을 대범하게 삼켰다.

그래도 도둑을 부딪쳐야지, 거꾸로 머리를 부러뜨려야 한다. 그것은 가스를 위풍당당하게 하고, 가스는 오래간다. 그것이 해와 달을 관통할 때, 생사는 평온하다.

지위는 이에 의거하고, 천주는 이에 의거한다. 삼강은 생명이고 도덕은 뿌리이다. 이양 구 에, 공식 톤 도 작동하지 않습니다.

추 포로 는 왕관 을 가지고, 카트는 가난한 북쪽 을 보냅니다. 삼각대는 컵만큼 달콤해서 얻기가 어렵다. 암실에는 귀신불이 있고, 춘원은 굳게 닫혀 깜깜하다.

우마는 비누 한 조각을 공유하고, 닭은 봉황에 산다. 일단 안개가 많이 끼면, 도랑 척모로 나뉜다. 이렇게 춥고 덥다면 쉽게 벗어날 수 있다.

아아, 나는 외지에 있어 나라를 위해 기쁘다. 그는 똑똑한가? 윤화는 도둑이 되지 않는다. 이것을 잘 처리하고 고개를 들어 구름을 보세요.

내 마음은 슬프고 하늘은 매우 높다. 철학자의 날이 멀어졌고, 처벌도 지나갔다. 바람처마에서 책을 읽고, 옛길에서 채색하다.

번역:

나는 북국의 수도에 감금되어 토옥에 살고 있다. 이 오두막은 폭이 8 피트이고 깊이가 약 4 피트이다. 단칸방의 문은 낮고 작으며, 하얀 나무창은 짧고 좁으며, 장소는 더럽고 짧으며 습하고 어둡다. 이번 여름에는 여러 가지 냄새가 한데 모였다. 빗물이 사방팔방에서 흘러들어와 며칠 동안 침대에 떠 있는데, 이때 방은 습기로 가득 차 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 집 안의 진흙이 햇빛에 거의 노출되지 않아 열기와 악취를 풍기고 있기 때문이다. 이때 집은 촌스럽다. 갑자기 맑고 더워서 곳곳의 풍도가 막혔다. 이때 방은 햇빛으로 가득 찼다.

처마 밑에서 땔나무를 구워 밥을 짓는 사람이 있어 더위를 부추겼다. 이 순간, 방은 분노로 가득 차 있습니다. 창고에 썩은 음식이 대량으로 저장되어 곰팡내가 심하다. 이 시점에서, 방은 곰팡이 쌀로 가득 차 있습니다. 이곳에는 많은 사람들이 갇혀 있고, 붐비고 어지럽고, 곳곳에 비린내가 나는 땀 냄새가 나고, 그리고 온 집안이 인기로 가득 차 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 배설물, 썩은 고기, 죽은 쥐, 각종 악취가 함께 뿜어져 나왔다. 이때 방은 더러운 공기로 가득 찼다.

이렇게 많은 냄새를 더하면 역병이 되어 감염되지 않는 사람이 거의 없다. 그러나 나는 지금 몸이 허약해서 이렇게 형편없는 환경에서 2 년을 살았지만 병이 나지 않았다. 이것은 아마도 수련 때문일 것이다. 그런데 이 성과가 무엇인지 어떻게 알 수 있습니까? 맹자는 "나는 마음속의 호연한 기운을 키우는 데 능하다. 클릭합니다 "그것은 7 가지 가스가 있고, 나는 한 가지 가스가 있다. 나는 한 가지 가스로 그 일곱 가지 가스를 물리칠 수 있다. 나는 무엇에 대해 걱정하고 있습니까? 그리고 넓고 정직한 것은 하늘과 땅 사이의 호연정기다. 이 "정의의 노래" 를 쓰세요.

천지 사이에는 만물의 각종 형태를 부여하는 정기가 있다.

그 아래는 산천을 대표로 하고, 위에는 해와 달과 별이 대표된다.

세상의 고영이라고 불리며 하늘과 온 세상이 가득하다.

국운 청명과 평상시, 평화로운 분위기, 개명한 조정의 모습을 드러낸다.

시국이 어렵다면 정의의 선비가 나타날 것이다. 그들의 빛나는 이미지가 하나씩 단청을 뒤덮고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 정의명언)

제나라는 목숨을 바쳐 역사를 기억하는 태사죽간이 있고, 진나라에는 정의를 고수하는 동호필이 있다.

진나라에는 백성을 위해 폭력을 제거하는 장량추가 있고, 한나라에는 충신 소무절이 있다.

엄장군이 죽을지언정 굴복하지 않는 두개골에도 나타나, 목숨을 걸고 분투하는 하인의 뜨거운 피에 나타난다.

장지양은 적을 죽이겠다고 맹세하고 부러진 이빨, 엄장산은 도둑을 맹세하고 혀를 베었다.

때때로 관녕은 요동이 어지러워지지 않도록 흰 모자를 쓰는 것을 좋아한다. 그의 고상한 품격은 빙설보다 낫다.

때로' 완전' 이라고 쓴 제갈량 () 으로 표현된다. 죽은 후 충의귀신이 울다.

때때로 조북벌도강을 나타낼 때, 그는 열정적으로 후절을 삼킬 것을 맹세했다.

한동안 매국노의 머리를 때리자, 매국노의 머리가 단번에 깨졌다.

이런 숭고한 정신은 우주로 가득 차 있고, 정의는 침범할 수 없고, 영원할 것이다.

이 정기가 하늘로 치솟아 일월을 관통하면 삶과 죽음에 대해 이야기할 필요가 없다!

지구는 그 위에 서 있고, 천축지는 그 위에 서 있다.

세 추기경은 그것으로 생명을 유지하고 도덕은 그것을 근본으로 삼는다.

아깝게도 국난을 만나 안국에 가서 도둑을 죽일 힘이 없다.

왕실의 옷을 입고 그는 죄수가 되어 우편차 한 대에 의해 가난한 북방으로 보내졌다.

만약 내가 정벌을 받는다면, 마치 설탕물을 마시고 나라를 위해 목숨을 바치는 것과 같다.

감방에는 작은 귀신불이 켜져 있어 조용했고, 봄 마당의 문은 날이 어두워질 때까지 항상 닫혀 있었다.

늙은 소는 좋은 말과 함께 구유에 갇혀 있고, 봉황은 닭집에 살고, 닭처럼 먹고 산다.

일단 내가 감기에 걸려서 병이 나면 협곡이 바로 나의 매장지이다.

이렇게 두 개의 겨울여름을 더 겪을 수 있다면, 각종 질병은 모두 물러날 것이다.

애석하게도 이렇게 어둡고 축축한 곳은 오히려 나의 안가의 천국이 되었다.

이 안에 무슨 현기가 있습니까? 모든 추운 날씨도 내 몸을 다치게 할 수 없다.

가슴에 항상 하트가 있기 때문에 명리는 나에게는 하늘가의 뜬구름과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 명예명언)

내 마음속의 슬픔은 깊고 끝이 없다. 천국은 언제 궁극이 있을 것인가?

선현들이 하나하나 나를 떠나갔고, 그들의 모범은 줄곧 내 마음속에 새겨져 있다.

처마 밑에서 나는 미풍에 책을 펼쳤고, 옛사람들의 광채가 나를 비추고 굳건히 걸어갈 것이다.

확장 데이터:

송정기는 남송 시인 문천상이 옥중에서 쓴 오언고시이다. 시의 시작은 하늘과 땅 사이에 정체성이 존재하고 가난할 때 반드시 나타난다는 것을 지적한다. 그리고 12 개의 전고는 모두 역사상 유명한 인물로, 그들의 행동은 호연정기의 힘을 보여준다.

다음 여덟 마디는 호연정기를 설명하고, 천지를 세우는 것은 삼강의 목숨이자 도덕의 근간이다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언) 마침내 자신의 운명에 연락했다. 비록 내가 패배하여 포로가 되어 극악무도한 감옥에 갇혔지만, 나는 건강하고, 각종 병원체, 질병도 나를 침범할 수 없기 때문에, 나는 태연히 내 운명을 직면할 수 있다.

시 전체의 감정은 깊고, 기장산하며, 직설적이고, 조각하지 않고, 작가의 숭고한 민족기절과 강렬한 애국정을 충분히 반영하였다.

이 시의 서문은 산문이다. 병렬 문장, 산문, 들쭉날쭉 한 문장, 비밀 문장이 있습니다. 서문에서 저자는 먼저 문장과 산문을 배치하여 옥중의' 칠기' 를 묘사하여 감옥의 악환경을 렌더링하려고 시도했다. 시인은 또한 그의 몸은 원래 허약했지만,' 칠기' 의 공격으로 안전하고 무사하다고 말했다. 왜냐하면 그는 가슴속의 호연정기에 의지하고 있기 때문이다.

가슴에 정기가 있으면 모든 사악한 기풍을 막을 수 있다. 이는 정기의 노래를 쓰는 이유를 설명하고, 다음 정기영으로 이어진다. 따라서, 서문과 시는 구상적으로 관련이 있고, 수법적으로 조화를 이루며, 시 전체의 유기적인 부분이다.

전체 편의 구조의 핵심은' 불쌍할 때도 있고 아쉽기도 하다' 는 것이다. 작가는 "천지의 의리" 를 시작으로, 다시 겹겹이 받쳐 "가난할 때 보아야 한다" 고 강조했다. 이후' 철인' 의 이야기를 인용해' 불쌍하고 아깝다' 는 것을 증명했다. 또한 "지하 감옥에 있어, 불쌍해." 라고 설명했다. " 시 전체가 편폭이 웅장하고, 주제가 두드러지고, 맥락이 분명하다.

호연한 기절이 전편을 관통하기 때문에, 그는 고대인의 사적과 자신의 경험을 서술하여 쌓은 느낌이 없다. 먼저 고대인을 쓴 다음 자신을 쓰면서' 시궁이 고대인을 만나다' 는 것이 그들의 본보기임을 보여주며, 그의 정직이 중화민족의 우수한 문화전통의 옥토에 뿌리를 두고 있음을 보여준다. 훌륭한 문화 전통을 계승하고 발양하기 때문에 작가 문천상이 민족 영웅이 되어 애국주의와 민족기절을 발양하였다. 그의 고시를 애국주의와 민족기절을 선양하는 본보기로 만들었다.

이 시는 길고 오언체여서 쉽게 펴서 쓸 수 있지만, 그 관대함과 비장함으로 독자들을 매우 감동시켜 감염시켰다. 시인의 가슴에는 숭고한 정신이 충만하여 그의 시를 생기와 활력으로 가득 채우고, 메마른 느낌이 없고, 그의 글은 생기와 필력과 힘으로 가득 차 있기 때문이다.

시 전체가 평온하고 차분한 산문어로 정직성에 대한 찬양을 둘러싸고 서술과 논술 과정에서 깊이 전개된다. 첫째, 호연 가스의 원천과 형태는 간결하고 정련된다. 중간에 있는 서사시 같은 리스트는 풍부하고 번거롭지 않지만, 12 충신 의인은 단숨에 동쪽으로 흐르는 강, 시인 삼의의 병행구군의 언어처럼 시를 변화시킨다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

이런 표현의 거창함은 전체적인 의미의 거창함과 매우 일치하며, 시 전체의 내면적 의미를 완전하고 아름답게 반영한다. "웅장한 정신은 영원하다. 그것이 해와 달을 관통할 때, 생사는 평온하다. " 동시에 독자들에게 작가의 강직한 키 큰 이미지를 분명하게 느끼게 한다.

\ "노래 Zhengqi \" 총 60 문장, 매 구절마다 운율 한 문장, 네 운율 은 시종일관, 평평하고 평평, 시의 운율을 유도하고 침착하게 흔들린다. 고풍스럽고 실의에 빠져 내성적이다.

이 시는 고체시의 필조로 쓴 것이지, 근체의 정리된 패러디를 취하는 것이 아니라 청고하고 비장해 보인다. 저자 문천상의 충간 의담, 철혈 성격을 생동감 있게 표현했다. 선열들을 찬양하는 동시에 저자 문천상의 숭고한 민족기절과 위대한 애국주의 정신을 표현하여 정직한 민족영웅의 이미지를 형성하였다.

이 시에서, 우선 저자가 열거한 많은 역사적 인물들은 민족 영웅뿐만 아니라 역사와 국민에게 어떤 중대한 공헌을 하는 영웅도 아니다. 예를 들어' 제인혈' 은 봉건 사회의 충신이다. 황실 내부의 투혼으로 졸용 황제를 보호하기 위해 자신을 희생했기 때문이다. 관녕에 관해서는, 그는 현실을 도피하고 혼자 사는 은둔자일 뿐이다. 저자가 그들을 모두 역사의 영웅으로 짱 했음에도 불구하고 실제로는 바람직하지 않다.

둘째, 작가 문천상은 중국 역사상 보기 드문 민족 영웅이지만, 그의 장렬한 희생의 출발점은 대부분 봉건 사회의 충군 사상에서 비롯된다. 어려서부터 그는 고대 충신 의사의 행동을 부러워했다. 강서공설에서 충신의 초상화를 보고 대범하게 말했다. "콩 한 개도 못 세우면 남편이 아니다." "그리고 형벌을 집행할 때, 그는 고성선현을 배우고 인의를 충국신조로 삼았다.

이것은 그의 사상이 기본적으로 군주에 대한 충성에 기반을 두고 있다는 것을 보여준다. 군주에 대한 그의 봉건 충성 때문에 그의 시야는 제한되어 있고 작품의 정면 내용도 제한되어 있다. 따라서 그의 긍정적인 의미를 평가하면서 국민의 이익에 맞지 않는 사상을 비판해야 한다.

그가 체포된 후 민족기절을 고수할 수 있었고, 협박을 위해 유인하지 않고, 결국 나라를 위해 목숨을 바치고, 숭고한 민족기절을 수호하고, 조국을 위해' 정의' 를 지켰으니 당연히 인정받아야 한다. 그러나 저자 문천상의 애국주의는 무산계급 애국주의 국제주의와 본질적인 차이가 있다.

마지막으로, 작가 문천상이 봉건충군 사상의 제약을 받았기 때문에 유교 교리와 봉건예교를 선전하는 것들, 예를 들면' 삼공이 생명을 근본으로 하고 도덕을 뿌리로 삼는다' 는 것은 모두 봉건교조여서 바람직하지 않다.